Бунтарка
Шрифт:
София помогла девушке забраться в машину и улечься поудобней дома. Бэкк уложили в кровать, которую по её просьбе перенесли в гостиную. Диана приготовила макароны с сыром для Софии и Бэна и бульон для Бэкк. Только к еде она не притронулась, а просто уснула.
– Почему она всё время спит?
София поблагодарила за обед и ответила:
– Ей постоянно поступает в кровь сильные обезболивающие, они оказывают наркотический эффект. Поэтому Ребекка много спит и видит прекрасные сны. Не представляю, как она обходилась без обезболивающего до этого дня. Ведь это такие муки…
– По ней
– Она умеет терпеть. – Диана посмотрела на спящую Бэкк, - Когда ей диагностировали рак, он уже был на третьей стадии. Она не обращала внимания на боли в шее и голове, забывала о ней. Тогда она только-только похоронила родителей и пыталась встать на ноги, занялась делами в галерее. Потом появился Питер. Она сказала ему, что проходит курс химии, и они решили переписать на него акции Бэкк, та как в галерею она ходила всё реже и реже. Когда стали выпадать её волосы, она прекратила лечение, как я не уговаривала её не сдаваться. Уже тогда было ясно, что Бэкк не станет. Врачи предложили ей сделать операцию, после которой она скорее всего перестала бы чувствовать всё, что находится ниже шеи, но с высоким шансом на ремиссию. Бэкк отказалась. Тогда она сказала: «Лучше я недолго буду порхать, чем проведу полжизни в постели».
– Она правда порхала. – сказал Бэн.
Вечером Ребекка открыла глаза и её снова вырвало. София сделала ей укол и Бэкк стало легче. Бенджамин сел рядом с Бэкк и взял её руку:
– Что я могу сделать?
– Св.. Свят Нат…- Промычала Бэкк,
– Что? Я не понимаю?
– Ей сложно говорить, некоторые группы мышц могут быть парализованы. – София проверила давление и частоту сердцебиения.
– Св.. Над..
– Святая Надежда? – Диана прислушалась к подруге, - это больница, в которой она наблюдалась и делала неплохие взносы для детишек. Бэкк, ты хочешь, чтобы я позвала кого-то из Святой Надежды?
Бэкк посмотрела на Бэна. Он понял, что та имела в виду.
Ребекки О’Конал не стало через четыре дня.
Эпилог.
Спустя год.
На улице осень начала играть своими красками. Пожелтевшие листья клёна падали на землю и создавали собой пышный ковер, который иногда вздымался вверх и кружился вихрем в танце с ветром. В ясном осеннем небе птицы собирались в стайки и готовились к перелёту в тёплые края. Бэн сидел на скамейке на территории больницы Святой Надежды и наблюдал за девочкой с короткими светлыми волосами, которая бегала вокруг дерева, размахивая руками, как птичка. На соседней скамейке сидела молодая белокурая, кудрявая женщина в очках и кричала девочке:
– Кэти, детка, осторожно, не упади!
– Мам, смотри, я летаю, как птичка!
Женщина пыталась усмирить свои кудри, которые не хотели лежать ровно, разлетаясь на ветру.
– Это ваша дочь? – Спросил Бэн, - Здравствуйте.
– Оу. Здравствуйте, да. У неё лейкемия, год назад благодаря богатому спонсору, нашёлся донор, и мы пересадили ей костный мозг, сейчас состояние ремиссии. – Женщина пересела на скамейку ближе. – Меня зовут Клэр.
– Очень приятно, Клэр, я Бэн.
– Тоже рада знакомству, Бэн. А вы? У вас здесь ребенок или племянник…
– Нет. У меня здесь нет никого.
– Я часто вас здесь вижу. Зачем же вы приходите?
– Я смотрю на детей.
– Простите?
– Не подумайте ничего плохого, Клэр. Моя одна очень хорошая знакомая как-то сказала, что именно здесь дети понимают на сколько ценной может быть жизнь.
Девочка спотыкнулась и упала, её мать вскочила со скамейки на помощь дочери, но та уже встала и, отряхнувшись, сама побежала на встречу маме:
– Мам, мне не больно! Здрасьте, мистер Бенджамин.
– Здравствуй, Кэти! Как сегодня твои дела? Уже всех птенцов научила летать?
– Кэти, вы знакомы? – Клэр посмотрела то на Бэна, то на дочь.
– Да, он иногда играет нам на гитаре, - девочка захихикала. – мам, это тот дядя, который внёс много денег для операций мне и моим друзьям.
– Что? Это вы?
– Не совсем. Я лишь исполнял волю моей знакомой.
Бэн достал из кармана булочку, отломил половину и протянул ее Кэти.
Девочка присела на скамейку, болтая ногами, и они вместе с Бэном стали кидать крошки птичкам. К ногам Бенджамина подлетела маленькая светло-серая птичка, блеснула черными глазками, клюнула крошку и упорхнула в небо.
Примечания.
1. Багз Банни (англ. Bugs Bunny, букв. Кролик Багз) — герой мультфильмов и комиксов.
2. Fish (англ.) - рыба
3. Курт До;нальд Кобе;йн (англ. Kurt Donald Cobain; 20 февраля 1967 — 5 апреля 1994)[3][4] — американский певец, автор песен, музыкант и художник, наиболее известный как вокалист и гитарист рок-группы Nirvana, исполнявшей гранж. (источник:
4. Американская детская песенка «В дремучем лесу» (Перевод В.Левина)
A wise old owl...
A wise old owl lived in an oak;
The more he saw the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why can't we all be like that wise old bird?
<