Чтение онлайн

на главную

Жанры

Быстрый и мертвый
Шрифт:

— Да были кое-какие вещи Сюзанны… то есть миссис Маккаскел, кое-какая мебель, но везти ее было слишком тяжело. Теперь остались инструменты, постели да самая необходимая утварь. Ну, там железная печурка-голландка и прочее в том же роде.

— Зато, — сказал Айк, смирившись с реальностью, — у вас есть мулы, лошади, женщина. Придется удовольствоваться ими.

Айк удивлялся себе. Как это он ведет мирную беседу с человеком, которого собирается убить? Но Маккаскел как-то сумел навязать ему легкий тон непринужденного разговора.

— А

почему бы вам не уехать, мистер Мэнтл? Видите ли, мои лошади и мулы принесут вам одни неприятности. Известно же, чьи они, мистер Мэнтл.

— Не важно. Тут нет иной полиции, кроме шестизарядного револьвера, а мой ничем не хуже других.

— Да, но в ходу и веревка, мистер Мэнтл. По слухам, тут часто внедряют законопослушание при помощи петли. В особенности когда дело касается женщины… или конокрадства.

— А кто ж узнает? — сказал Айк. — Лошади — это лошади, мулы — это мулы, а люди… вам-то не придется выступать свидетелем против нас.

— Мистер Мэнтл, а почему бы вам не уехать отсюда? Вы думали, что у нас есть золото. У нас его не оказалось. В нашем фургоне нет ничего, что могло бы представлять ценность для человека в седле. И, кроме того, я должен предупредить вас: наши мулы и лошади могут сослужить вам плохую службу.

— Плохую службу? Как это?

Дункан Маккаскел лгал спокойно и хладнокровно.

— Мистер Мэнтл, на Вишневом ручье сейчас расквартированы три кавалерийских полка, потому что в скором времени ожидаются столкновения с индейцами. В одном из полков служит офицером мой брат. Он ожидает нас. Если мы не прибудем вовремя — а мы уже и так запаздываем на несколько дней, — он встревожится.

Мой брат — человек жесткий и упорный, он непременно начнет расследование. Мы купили этих мулов и гнедых у брата, он сам их вырастил. Как вы заметили, это породистые мулы и гнедые хороших кровей. Он станет разыскивать животных и выйдет на вас и ваших друзей.

Я мог бы добавить, сударь, что мой брат — человек очень вспыльчивый. Если его разозлить, он взрывается, как порох, а под его началом несколько сотен солдат.

История была здорово придумана, и Маккаскелу от всего сердца хотелось, чтобы бандиты в нее поверили.

— А ну-ка, — Айк Мэнтл взмахнул ружьем, — выбирайтесь наружу. — Маккаскел вышел. — Теперь направо, под деревья.

Остальные ждали его там.

— А где женщина? — спросил Хил. — Где она?

— Ушла. Они смотались. Я поймал этого, когда он собрался идти за ними.

— Я убью его!

— Погоди, — вскинул руку Айк, — ты слишком спешишь, Ред. Это ж мой пленник. Во всяком случае, послушай сперва, что он тут мне наплел.

Айк повторил рассказ, немного его приукрасив, и Док Шеббитт разразился проклятиями.

— Черт бы тебя побрал, Айк! Он же врет! Неужто ты не понимаешь?

— Может быть. Ты что, хочешь поехать к Вишневому ручью на этих мулах, чтобы проверить, не ошибся ли ты? Несколько недель назад там повесили человека. Там народ крутой, они могут это

повторить.

— Где твоя баба? — накинулся Ред на Маккаскела. — Куда ты ее девал, будь ты проклят!

— Не имею ни малейшего представления, а если бы знал, ни за что бы вам не сказал.

Ред размахнулся и сильным ударом сбил его с ног. Маккаскел тяжело ударился о землю, голова закружилась, во рту появился вкус крови. Он был боксером, и ему случалось получать удары раньше.

Дункан медленно встал на ноги, поглядывая на нацеленное на него оружие.

— Она с Воллиеном, — сказал он и выплюнул кровь. — Она бросила меня.

Глава 18

Хоть Маккаскел и соврал, он очень надеялся, что Сюзанна была с Воллиеном, с ним она была бы в безопасности. Дункан приложил ладонь к разбитой губе и увидел на ней кровь. Он почувствовал, как в нем что-то надломилось.

Дункан был миролюбивым человеком, считая, что люди должны и могут жить в мире. Он отстаивал свои убеждения, писал об этом. Не существовало проблем, утверждал он, которые разумные человеческие существа не могли бы решить, не применяя насилия. Так он говорил и верил в то, что говорил. По крайней мере, до сих пор верил.

— У нас нет причин для раздоров, — сказал Маккаскел. — Я уже объяснил мистеру Мэнтлу, что у меня нет ничего ценного. Поэтому я и приехал на Запад. Здесь я хочу начать жизнь заново.

— Вы сказали правду насчет вашего брата и войск на Вишневом ручье? — спросил Шеббитт.

— А зачем я стал бы это говорить? — ответил он. — Но даже если бы это не было правдой, вам известно, как бы отнеслись власти к такому разбою, какой учинили вы?

— Убей его, Хил, — сказал Айк Мэнтл через минуту. — Убьем его и уберемся отсюда.

— К чему мараться? — предложил Пэрди. — Освободим его, и дело с концом. У него нет лошади, и он зеленый новичок. Тут всюду бродят индейцы племени юта, они снимут с него скальп.

— Разведите-ка костер, — приказал вдруг Шеббитт. — Хочется кофе. Сейчас бесполезно искать их, подождем рассвета.

Пэрди взглянул на Маккаскела.

— Вы говорите — Воллиен забрал вашу женщину?

— Они бросили меня одного, не так ли? Они даже забрали моего мальчонку.

— А я все думал, чего это он тут крутится, — сказал Шеббитт. — Теперь понятно. — Док оглянулся на Реда Хила. — Обскакал он тебя, Ред.

Хил пожал плечами.

Пэрди собрал валежник, наломал коры с гнилого пня и размял ее между ладонями. Кора занялась мгновенно, как только он поднес к ней спичку. Так же быстро вспыхнул и валежник.

Айк подошел к лошади и, достав кофейник, вернулся к костру.

— Он ничего не стоит. Его можно убить, а можно и отпустить на все четыре стороны.

— А забавно все-таки, — сказал Шеббитт. — Если Кон Воллиен забрал у него женщину, почему он так спокоен? Почему не погнался за ним?

— Освободите меня, — попросил Маккаскел.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2