Бывшая жена драконьего военачальника
Шрифт:
— Вот это не смог открыть, — Картер вытянул из бокового отделения сундука толстую книгу.
На обложке в глубине драгоценного камня было выведено имя моего рода.
— Андервуд, — прочитала я, и книга сама распахнулась в моих руках.
Она оказалась рукописной, со множеством незнакомых мне магических схем.
— Похоже, фолиант рода Андервуд, — хмыкнул Итан, тоже заглядывая внутрь. — Возможно, здесь плетения твоего артефакта сокрытия ауры.
— И письмо, — Картер протянул мне серый конверт. — Я не читал, только проверил.
— Спасибо, — передав
На глазах навернулись слёзы, потому что мне был знаком почерк. Письмо и вещи отправила няня.
«Здравствуй, Джослин. Ты права, чувства не слабость, в них сила народов вашего мира. Мне понадобилось семнадцать лет в человеческом теле и ребёнок на руках, чтобы это понять. Я действительно не осознавала, как привязалась к тебе, пока ты не исчезла из моей жизни. Но именно разлука с тобой помогла мне понять главное, в чём ошибка моего народа. Мы не способны на чувства. Поэтому раньше я не могла осмыслить, через что на самом деле сознательно провела тебя. Теперь же я знаю, как виновата перед тобой. Я не прошу прощения, не умоляю о милости, лишь желаю тебе счастья. И сама попробую найти его для себя. Прощаюсь с тобой навсегда, моя Лин-Лин, я больше тебя не побеспокою. И будь осторожна. Надеюсь, артефакты и знания твоего рода помогут тебе защититься от интриг моего народа».
— Ты что? — Итан мягко обнял меня.
— Это от няни. Она прощается.
Я уткнулась лицом в его плечо, силясь сдержать слёзы. Эта страница моей жизни тоже перевёрнута. Начинается другая. Счастливая.
***
Два года спустя.
— Увольнение на целых пять дней? — Стивен нахмурил брови, рассматривая моё заявление. — Опять меня будут обвинять в том, что я всё спускаю с рук Вилдбэрн, — и притворной-страдальчески возвёл взгляд к потолку своего кабинета.
— Но ведь это же правда, — хихикнула я в кулак, но сразу вытянулась по струнке и постаралась придать лицу более серьёзное выражение.
— Что за повод? — смерив меня предупреждающим взглядом, он взял ручку и поставил подпись под моим заявлением.
— Потом расскажу, — меня распирало от радости, но первым новость предстояло услышать Итану.
— Жду, — наконец, улыбнулся он. — Только не задерживайся, а то Мел понесётся рожать к тебе в столицу.
— Я обязательно вернусь до родов.
Помахав другу, я покинула его кабинет, а потом и командный пункт. После того как все дела во дворце уладились, мне удалось сосредоточиться на собственном развитии и ускориться по учёбе, ведь по уровню я соответствовала второкурснику. И вот последние два месяца служила в серой зоне под началом Стивена Саммерса. Итан временами ворчал, а я жутко по нему скучала, но мы оба понимали, что жители империи и военные должны уважать свою императрицу. Тем более, мой дар развивался, что позволяло нам общаться не только с помощью артефактов.
Нам вообще удалось серьёзно продвинуться в изучении Разлома и дара портальщиков. Страны сотрудничали, хотя враг продолжал наносить точечные удары. Досталось и Тринате, и Альвиану, и Традану, и Акрии, остальным соседям, но это другие истории. Главное, что мы продолжали работу и не теряли надежду однажды навсегда закрыть Разлом.
— Добрый день, миссис Вилдбэрн, — поприветствовал меня охранник на входе в испытательный полигон.
— Доброе, Джеф!
Я пронеслась через пропускной пункт и попала в коридоры лабораторий. Здесь изучались свойства мглы, готовились противоядия. Няня долго работала, соединяя знания своего мира с записями о травах рода Андервуд, а теперь нам удалось усовершенствовать её достижения. Военные больше не боялись яда порождений и воздействия мглы.
Миновав длинные коридоры, я, наконец, добралась до нужного помещения. За его дверью находилось усиливающее мои способности плетение. Оставалось встать в его центр, призвать изрядно пополневшую за два года астральную книгу и открыть портал. Голубоватый шар перехода вывел меня в подвале дворца к такому же плетению. Долгая работа Максвелла и учёных других стран с записями рода Андервуд позволили мне такие длинные перемещения. Резерв почти опустел, зато я могла путешествовать из серой зоны домой, чтобы увидеться с Итаном, друзьями и родными.
— Миссис Вилдбэрн, мы вас не ждали, — на выходе из подвальных помещений я чуть не сбила с ног Вулберри. — Как же так? Вы бы предупредили. Столько бумаг на подпись.
— Нет! — испуганно отпрянула я от него. — Представь, что ты меня не видел.
— Миссис Вилдбэрн, — он сурово насупил брови, но я уже бежала от него прочь.
Отбиваться от дел пришлось весь путь до жилой части дворца. Но хоть здесь ждали приятные встречи.
— Джослин! — Кэтрин бросилась в мои объятия, чуть не снеся меня с ног.
Судя по форме и сумке на плече, направлялась на учёбу. В отличие от меня, она никуда не торопилась. Спокойно обучалась на третьем курсе, но, как и я, была счастлива в браке. Она расцвела, повзрослела. Калеб не мог налюбоваться женой. И я его понимала.
— Надо было сказать, что приедешь, — смешно выпятив губы, она подтолкнула меня в плечо. — Я бы прогуляла пары, — и расхохоталась.
— Нет уж, учись. Вечером встретимся. Если меня отпустит Итан.
— Значит, не встретимся, — замахала она руками. — Вас друг от друга не оторвать. Не понимаю, как он отпустил тебя служить в другую часть страны.
— Я угрожала, что сменю шампунь.
— Сурово, — расфыркалась она.
Я по-прежнему варила себе шампунь с экстрактами морошки и рассветного лотоса. Только ради Итана.
— Но мы всё равно тебя украдём, предупреди мужа, — она указала пальцами на свои глаза, мол, слежу за тобой, и поскакала дальше по коридору.
Мелисса, само собой, тоже продолжала учёбу, только не в Тринате. Не могла слишком отдалиться от своего жениха и пары. Но её отец вошёл в посольскую делегацию, практически на постоянной основе находился в столице, когда Мелинда с мужем активно работали в империи демонов. Он помогает дочери с развитием орба и очень гордится тем, что она сумела приручить и дракона. Подруга счастлива, а я рада за неё.