Caged Hearts
Шрифт:
Перспектива вступления куда-либо сразу после перевода выглядела для меня не слишком привлекательно. Интересно, действует ли здесь то же правило насчет кружков, что и в моей прежней школе...
– Членство в кружке обязательно?
– Нет, просто желательно, - покачала головой девушка.
– Хорошо. Гора с плеч.
Кажется, я с ней слишком разоткровенничался. Это её немного позабавило.
Мы с Лилли, наконец, начали пить чай, пока он окончательно не остыл.
Через какое-то время, взглянув Лилли через плечо, я заметил,
– Мда, время быстро пролетело, - неторопливо протянул я.
– Прости?
– переспросила Лилли. Точно. Она же слепая. И, конечно, не могла увидеть, что солнце садится.
– Кажется, солнце клонится к закату.
Мне показалось, это стало для неё неожиданностью. Видимо, она тоже потеряла счёт времени.
– Извини, Хисао. Я не хотела тебя так задерживать, - повинилась Лилли.
Я попытался развеять её беспокойство:
– Да нет, ничего страшного. Библиотека ведь ещё открыта?
Она умолкла и ненадолго задумалась. Эх, стоило задать этот вопрос Сидзунэ, когда был шанс. Впрочем, и Лилли, наверняка, может на него ответить.
– Верно. Она открыта до половины седьмого по будням.
Беглый взгляд на часы подтвердил, что у меня ещё достаточно времени.
– Хмм, в таком случае, я пойду. Приятно было поболтать, Лилли, - попрощался я.
Сохраняя всё ту же благочестивую позу, она с вежливой улыбкой кивнула мне.
– Взаимно. Кстати... может быть, мне стоит проводить тебя в библиотеку?
– вдруг оживилась Сато.
– Нет-нет, ты и так очень помогла мне. Думаю, я без труда её отыщу.
Ну, если только навык ориентирования на местности меня не подведёт. А такое нередко случается.
– Это нисколько меня не затруднит: я как раз собиралась поговорить с библиотекарем. Могу представить тебя ей, - предложила Лилли
Всё лучше и лучше. От такого предложения сложно отказаться.
– Было бы здорово, раз ты не против. Спасибо.
Она осторожно встала и, взяв прислонённую к её сумке трость, последовала за мной. Её трость гораздо тоньше и длиннее, чем у моего одноклассника. Наверное потому что она использовала её чтобы ориентироваться в пространстве, а не для опоры при ходьбе.
Направляясь в библиотеку, мы вышли из чайной комнаты и оказались в пустом коридоре. Я шёл не торопясь, подстраиваясь под её неспешные шаги. Спустя некоторое время, мы подошли к двери помещения, расположенного ровно в центре здания, а не в каком-нибудь крыле. Странная планировка.
– Дамы вперёд.
Она признательно улыбнулась в ответ на это жест и зашла внутрь.
Слева от входа располагался стол библиотекаря, книжные полки ровными рядами стояли по правую руку. По сравнению с библиотекой моей прежней школы, эта показалась мне просто огромной. Запах старых книг придавал этому месту, можно сказать, дух старины.
Читателей в этот час здесь почти не было: все гуляли или отдыхали в общежитии.
– Юко, ты здесь?
– Лилли задала этот вопрос в пустоту, потому что библиотекаря, кажется, не было на месте, а Лилли этого, конечно, не могла видеть.
Но, к моему удивлению, ответ всё же последовал. Из-под стола библиотекаря раздаётся звук удара, а следом за ним тихий стон.
– Ай-яй-яй!
Голос принадлежал девушке, которая уже выбралась из-под стола и теперь стояла перед нами, неуклюже потирая затылок.
– Привет, Лилли. Чем могу помочь?
– Она старалась, чтобы её голос звучал как ни в чём ни бывало.
– Добрый день. Что произошло? Я слышала какой-то странный звук, - обратилась к ней моя спутница.
– Ничего. Я всего лишь немного ушиблась. Видишь ли, я уронила ластик под стол, пока искала, упал и карандаш, я стала искать и его, а потом пришла ты и позвала меня так неожиданно...
– Прошу прощения. Ты в порядке? Я не нарочно...
– извинилась Лилли. Её лицо приняло обеспокоенное выражение.
– Всё нормально! Я в полном порядке, не переживай из-за меня. Это ерунда, со мной и похуже бывало.
– библиотекарь спешно прервала извинения Лилли, словно отвергала саму возможность, что шишка на голове может её хоть сколько-нибудь беспокоить.
– Да. Бывало и похуже, хе-хе-хе...
Она нервно перебирала пальцами, а с лица Лилли никак не сходило встревоженное выражение; затем Юко без видимой причины начала перекладывать с места на место какие-то бумаги.
Юко была немного ниже Лилли, на покрытом веснушками носике небрежно сидели очки. Её облик идеально соответствовал стереотипам о внешнем виде библиотекаря. Ну, кроме, разве что выражения лица - никогда не встречал таких нервных библиотекарей
– Ах, да, Лилли, ты получила моё сообщение?
– робко спросила Юко.
– Сообщение... хмм...
– девушка задумалась.
– А, о том, что прибыли новые зарубежные книги?
– Именно! Именно! Наконец-то их доставили!
– возликовала библиотекарь - Невероятно, что так долго, но...
Внезапно прервав своё ликование, она обратила внимание на меня, отчасти - я почти уверен - чтобы сменить тему разговора.
– Ой, простите, я вас не сразу заметила! Вы хотели взять книгу? Или вернуть? Извините! Извините!
Такая резкая смена настроения сбила меня с толку.
– Он пришёл со мной. Юко, это Хисао, новый ученик. Хисао, это Юко, школьный библиотекарь, - представила нас друг Лилли.
– Приятно познакомиться, - поклонился я.
– Хисао. Верно. Хисао. Я тоже рада познакомиться, Хисао, - она явно пыталась отпечатать моё имя у себя в голове. Это радовало и немного тревожило одновременно.
– Юко часто заказывает для меня книги на Брайле. Ты не расскажешь Хисао о библиотеке?
Невинное предложение Лилли повергло библиотекаря в панику.