Царь поневоле. Том 1
Шрифт:
Нубиец смутился, и растерянно посмотрел на меня.
— Говори, как есть Небсений, ты знаешь моё отношение к тебе, — поощрил его я.
— Мой царь я сказал, как думаю, — он низко мне поклонился, — Его величество — наш бог, и он самый великий царь, что был у Египта за то время, что мне известно.
Я улыбнулся, он явно говорил правду, а не просто, чтобы ко мне подольститься.
— Что тогда тебя ввело в задумчивость? — поинтересовался я его видом, когда он только вошёл ко мне в комнату.
— Митаннийцы спрашивали, зачем финикийцы и иудеи ведут
— А ты? — я даже приподнялся с кресла.
— Просто ответил, что таково повеление Его величества, — он пожал плечами, — никто не знает причину этого приказа.
Я усмехнулся.
— И правильно, всё лучше на меня спихивать, спрашивать всё равно никто не придёт, — согласился я с его ответом.
— Поэтому мой царь у меня вопрос, — он поклонился мне, — митаннийцы предложили нам купить у них зерно напрямую, без посредников. Обещали сами доставить его в поместье Его величества.
— Мда? — удивился я, — ну хорошо, поговори с нашими закупщиками, они должны знать актуальные цены, зерно нам точно скоро может пригодится, а деньги сам знаешь, у нас на его закупку есть.
— Как прикажет Его величество, — он поклонился и с моего разрешения пошёл заниматься моим распоряжением.
Царь Параттарна, когда я закончил дела с металлом и зерном, встретил меня в приёмном зале с потерянным и пришибленным видом, всё время пытался мне поклониться и явно не понимал, как ему со мной вести себя дальше. Ему точно рассказали о пустых складах, так что он всё время за обедом сидел, смотря на меня, словно на ожившего бога.
— Завтра утром, я отбываю обратно, — оповестил его я, — если Его величеству есть ещё что обсудить, то лучше это сделать сегодня. Ночевать я буду уже в лагере.
Он задумался.
— До меня донёсся слух, что Его величеству понравилась одна из наложниц моего отца, — внезапно его лицо просветлело, — это так?
— Нет, — я покачал головой, — просто обещал своему визирю привезти красивых девушек с Нахарины, так что одна действительно вызвала мой интерес, но только из-за этого обстоятельства.
— Может быть тогда Его величество заберёт всех с собой? — поинтересовался он, — мне они не нужны, а визирь Его величества выберет себе сам на свой вкус.
— «Ну в принципе я трёх ему обещал, трёх и привезу, — подумал я над его предложением, — те две тоже ничего такие были, пусть и не такие красавицы, как хеттка».
— Хорошо, буду благодарен Его величеству, если он организует их самостоятельное прибытие в мой лагерь, — согласился я.
Царь Параттарна обрадовался и заверил меня, что завтра утром наложницы будут у меня.
— И ещё, — я специально не стал раньше акцентировать на этом пункте договора внимание, чтобы царь и его советники не подумали, что он для меня важен, — вместе принцем, пришли мне двадцать конюхов, которые занимаются разведением и тренировкой коней. Это
— Мой царственный брат обижает меня, — он расстроенно покачал головой, — я пришлю лучших! К тому же раз Его величество отказался от наших колесниц, то я буду рад и горд, когда в Египте приживутся наши традиции разведения лошадей и их тренировок.
— Оставляю это на усмотрение Его величества и благодарен ему, — улыбнулся я и мы вежливо простившись, расстались с ним.
Вечер я как и планировал провёл спокойно в своём лагере, а утром поднялся под завывание рогов. Войско сворачивалось и снималось с места, так что с утра всех легионеров поднимали, чтобы они убирали шатры и навесы, разбирали деревянные конструкции и занимались прочими хозяйственными вещами. Меня же эта суета касалась в меньшей степени, но правда спать в таком шуме было категорически невозможно. Так что поднявшись и зевая, я слушал Хопи, который быстро пересказывал мне новые слухи и сплетни, в ожидании прихода Танини. Появившийся бодрый парень, принёс мне воду, чистые полотенца и тоже новости.
— Мой царь, в лагерь входит обоз с вашими наложницами и принцем Митанни, — бодро сообщил мне он, поливая воду на руки.
— Ну царь обещал, царь выполнил, — пожал я плечами, не найдя в этом чего-то интересного.
В шатёр поскреблись и ко мне заглянул смущённый Иамунеджех.
— Мой царь? — обратился он ко мне.
— Заходи, — показал я рукой, — что случилось?
— Прибыл обоз с вашими наложницами, — повторил он то, что я уже знал, — я не знаю, что с ним делать.
— Ты не знаешь, что делать с тремя девушками? — удивился я, — ты чего? Перегрелся на солнце?
Он удивлённо посмотрел на меня, я на него.
— Боюсь мой царь, — осторожно ответил он, — там не три девушки.
— В смысле? — тут же насторожился я.
— Из того, что насчитал я, там триста двадцать наложниц, каждая со слугами и рабами, — ответил он.
Меня бросило в холодный пот, ведь и правда я когда давал ответ по ним, думал только о тех трёх, что видел в шатре у царя Шауштатара, а его сын не уточнял общее количество, от которого он хотел избавиться.
Побледнев, я быстро вышел из шатра, быстро убедившись в том, что Иамунеджех меня не обманул. У входа в лагерь действительно виднелся огромный караван повозок и людей. Нужно было принимать непростое решение.
— Идём, — показал я Иамунеджеху головой в сторону каравана и дойдя до туда, пошёл вдоль повозок, смотря на сидящих там девушек, женщин и даже глубоких старух. Проклятый царь Параттарна похоже сбросил мне вообще весь неликвид, который остался у него в распоряжении.
— Продать в рабство, — тыкал я пальцем, проходя мимо, — в рабство. В рабство.
Даже тех, кто был просто норм, я отсекал, возить с собой огромное количество наложниц, их слуг и рабов мне было совершенно не нужно.
— В рабство, — я тыкнул в очередную женщину лет тридцати пяти и пошёл дальше.