Царевна Лизанька
Шрифт:
Но и без её указания Танюша давно уже отличила и выделила изо всей огромной толпы других девиц эту прелестную, совсем юную девушку, вернее девочку, скользившую по залу подобно неземному существу.
И несмотря на роскошный наряд, Танюша узнала в ней скромную маленькую крестьяночку, её недавнюю слободскую гостью, так ужасно осмеянную её товарками и товарищами.
Действительно права была Маврута, расхваливая свою «сестрицу».
На диво хорошо танцовала маленькая красавица! Глаз
Но вот затихли постепенно торжественно-мелодичные звуки менуэта, и музыканты на смену им заиграли веселую английскую кадриль.
И тут-то развернулось во всей своей силе танцевальное искусство маленькой красавицы.
Восхищенным взором, затаив дыхание, следила Таня за нею, не отрывая глаз.
Прелестная белокурая девочка вносила какое-то удивительное оживление, веселье и грацию в этот и без того веселый танец. Она как бы вела за собою все остальные пары танцующих, не смотря на то, что была здесь моложе всех. По временам она кивала и улыбалась другой, почти такой же юной девушке, тоненькой, черноглазой и почему-то задумчивой, не смотря на пышное оживление бала. А танцы между тем сменялись одни за другими…
И красавица-девочка не переставала плясать, восхищая собою все взоры. Она казалась не знала устали. Точно змейка скользила она между танцующими, придумывая все новые и самые запутанные фигуры.
Наконец, по-видимому, притомившаяся, она вышла из ряда танцующих и, обмахиваясь веером, остановилась в стороне и обвела блестящими глазами горницу.
И тут-то её жизнерадостные, милые глазки, искавшие кого-то среди толпы, наполняющей залу, остановились на Мавруте и её соседке.
С минуту девочка смотрела внимательно и пристально на преобразившуюся, благодаря новому наряду, Танюшу и быстрыми легкими шагами приблизилась к ней.
— Твоя сестрица, ин, к нам поспешает! — громко произнесла Таня, смущенно и радостно глядя на приближающуюся к ней маленькую красавицу и издали уже дружески кивая ей головой.
— Какая сестрица? — удивленно вскинула на нее глазами та, в то время, как все ближайшие соседи обеих девушек не без удивления оглядывали Таню.
— Да, ведь, ты же сама, сказывала, что обе вы одного отца — дворцового плотника дочки… Так, ведь, и есть она сестр…
Но не пришлось девушке докончить начатой фразы.
Лишь только приблизилась к гостям та, которая занимала все внимание Тани, как сидевшие у стен гости быстро поднялись и почтительно приседая и кланяясь, приветствовали красавицу-девочку:
— Добрый вечер, ваше императорское высочество, милостивейшая наша цесаревна Елисавета Петровна!
— Добрый
Но та только шире раскрыла и без того расширенные страхом глаза… И с обезумевшим от страха лицом Таня как сноп рухнула к ногам царевны:
— Прости… Прости… милостивица… не ведала… не знала… темная ведь я… глупая… неученая… Прости ты, ради Господа, меня! — лепетала она совершенно белыми от волнения губами и вдруг обвила дрожащими руками колени Лизаньки. Лизанька живо к ней нагнулась:
— Встань, Танюша, не бойся… Ты-то ничем не виновата предо мною… Да и другие не виноваты… Ведь не со зла смеялись тогда надо мною… Смеялись, потому что, действительно, смешно было… И впрямь, знать, русская поговорка говорит: «Не спросясь броду, не суйся в воду»… Вот и я тогда сунулась плясать, вашей пляски не зная… Зато теперь… нынче ты сама видела, что и впрямь не лгала моя Мавруша и что и я кое-что смекаю в танцах. Да что ты? Никак плачешь, глупенькая? Полно! Взгляни на меня повеселее… Не сержусь, ведь, я нисколечко на тебя…
Ласково и нежно звучит серебристый голосок царевны Лизаньки… И чудное личико так все и сияет доброй милостивой улыбкой. Сквозь затуманившееся слезами глаза видит Таня эту улыбку… Слышит нежный серебристый голосок царевны, и волна радости нежданно-негаданно заливает её сердце. Хочется ей сейчас всю душу свою положить за ласковую царевну… Жизнь свою отдать за нее… незлобивую, милостивую… А они-то, Господи! Господи! Они-то смеялись, насмехались там, в рыбацкой слободе, над этим ангелом светлым.
А ангел-царевна словно читает в мыслях у Танюши, потому что снова ласково говорит ей со своей милой, ободряющей улыбкой:
— Ну, вот и ты у нас побывала в гостях, у Лизаньки, плотниковой дочки, побывала, милая девушка… Не лгала я тебе нисколько, когда говорила, что я дочка Плотникова. Государь батюшка и впрямь плотничает и, на Саардамских верфях в Голландии, где корабли строятся, и у нас здесь, в Санк-Питербурге. Так и расскажи у себя в слободке про все, что здесь видела. A чтоб не забыла ты своего посещенья, дарю я тебе весь этот наряд, что надет на тебе нынче, в знак того, что не сержусь я на тебя и слободских твоих. Носи его на здоровье, может по праздникам когда-либо, али на именины свои наденешь, да меня, царевну Лизаньку, лихом не поминай.
И не успела слово вымолвить Танюша, как царевна, ласково кивнув ей еще раз головкой, отошла от осчастливленной девушки и скрылась в толпе гостей.