Целитель. Книга четвертая
Шрифт:
Сразу король наместника не принял, что тоже было недобрым знаком, его вызвали лишь через несколько часов. Благо, что хоть в кандалы не заковали и двух гвардейцев позади не поставили, как будто заключённогопривели.
— Объясни мне, как меньше тысячи человек умудрились ограбить мой город? — Зло спросил король. — Как подобное вообще возможно? Я зачем тебя, дурня, поставил главным? Чтобы ты меня так позорил?
— Ваше королевское
— Маги? У какого-то атамана шайки имеются маги? Ты считаешь меня дураком?
— Нет, Ваше величество, я говорю правду. Это может подтвердить любой, — ответил наместник. — И ещё, это был не какой-то разбойник, об этом мне удалось узнать перед самым отъездом.
— И кто это был, благородный пират? — С ехидством в голосе спросил король.
— Благородный, но не пират. Если я правильно понял, он потомок древних королей, а прибыл к нам с севера, от Дикого леса, — сообщил неприятную новость наместник. Ваше королевское величество, у Вас же есть несколько охранников, которые смогли стать сильнее благодаря зельям из этого Дикого леса. За них Вы заплатили огромные деньги.
— А это здесь при чём? — Нахмурился монарх.
— Просто у этого человека, который посмел напасть на Ваш город, усилены практически все воины, если вообще не все. В его охране дроу, орки, тролль, при этом двигаются они очень быстро и гораздо лучше вооружены, чем наши солдаты, отличные доспехи. Мне кажется, что они смогли бы нас сдерживать даже без магов. Отряды городских воинов действовали неслаженно, а как только они приближались, по ним тут же наносили магический удар, приходилось откатываться.
— Что ещё? — Хмуро спросил король.
— Этого господина называют королём Дикого леса, так его прозвали люди. И между прочим, он сам является магом.
— Зачем вы вообще запустили его в город? Маг или не маг, но вы должны были подготовиться, пока наш флот сдерживает противника.
Разговор принял самый неприятный поворот. О том, что их пришли не грабить, а просто торговать, лишний раз вспоминать не хотелось. Да только у наместника тоже имеются «доброжелатели», наверняка рано или поздно донесут королю обо всём.
— Ваше королевское величество, — осторожно начал он, — как удалось выяснить моим людям, этот человек прибыл, чтобы с
— Даже так? — Удивился Вахур. — А что случилось потом? Он заметил, что у тебя в городе не воины, а дерьмо и решил, что таких не грех и пограбить?
— Нет, Ваше величество, — наместник покраснел. — Они привезли очень редкие в наших краях товары. Я даже взял на себя смелость и некоторые зелья скупил специально для Вас. Как мне сообщил мой целитель, они должны помочь Вашей матушке с её недугом.
— Что было дальше? — Поторопил король.
— Эти люди продавали свои товары за очень большие деньги, — продолжил наместник. — В городе появились впервые, ну а наши торгаши решили на них как следует заработать, посчитав, что пришлые не смогут им отказать.
— Что?! — Наместнику показалось, что у короля сейчас глаза из орбит от злости вылезут. Вы, тупые недоумки, опять принялись за старое?
— К сожалению, я слишком поздно об этом узнал, — продолжил мужчина, когда король успокоился. — У пришлых с главой гильдии купцов произошёл конфликт. Тот, который пришёл за товаром, отрубил голову главе…
— Всю семью этого придурка и тех, кто участвовал в этом деле заковать и выставить на рынке, — тут же приказал король. Стража куда смотрела?
— Стражников на рабский рынок попросили пока не заходить, пока купцы свои дела делают.
— Вот скоты продажные, — сделал вывод король. — И это мой пограничный город. Неудивительно, что нас так легко ограбили.
— Ваше королевское величество, какие будут указания? Я взял на себя смелость и не стал отправлять наш флот следом за беглецами, опасаясь новых потерь.
— Значит так, — заговорил король после продолжительной паузы. — Помня о том, что наместником ты стал совсем недавно, казнить тебя не буду, но ты должен в самое короткое время навести в городе порядок, чтобы подобное не повторилось. Накажи всех как можно строже, моё терпение кончилось, а ещё выясни, где обитает этот человек. Как ты его назвал, король Дикого леса? Так вот, выясни, где он живёт, ну а дальше я приму решение.
— Мой король, — тут же воспрял духом наместник, по всей видимости, гроза миновала. — А что делать с зельями?
— Слуги их заберут, — проворчал монарх, тяжело вставая. — Всё, иди, работай.
КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОЙ КНИГИ