Цена идеала
Шрифт:
– Я сказал тебе прекратить, – угрожающе произнес Итер, игнорируя боль в костяшках пальцев. Уверенность в собственных силах возвращалась к нему.
Глаза Альбедо опасно сузились. Уголки губ опустились вниз, искривляя лопнувшую нежную плоть.
– Я правда хотел быть нежным, – медленно сказал он. Итер не собирался слушать его и попытался ударить еще раз, но его руки перехватили. – Я правда хотел доставить тебе удовольствие. – Изящные ладони обхватили запястья Итера и сжали так сильно, что он пискнул от боли, не ожидая такой силы от алхимика. – Хотел показать тебе, как сильно тебя люблю. – Его грубо перевернули на живот и вдавили в мягкую кровать. Итер дернулся, пытаясь высвободиться, но его руки снова связали, забирая только что подаренную ему свободу. – Хотел сделать наш первый
С этими словами алхимик вошел в него. Итер вскрикнул, чувствуя острую боль. Подготовки было катастрофически недостаточно. Хотя он сомневался, что к этому вообще можно было подготовить.
Альбедо не дал ему времени привыкнуть, словно наказывая за сопротивление. Он начал двигаться почти сразу, входя и выходя на всю длину, до конца, в ровном темпе. Через несколько минут алхимик слегка поменял угол проникновения и прижался обнаженным животом к спине путешественника. Теперь Итер чувствовал его спокойное дыхание прямо у шеи – своеобразная извращенная пытка.
Слегка изменившаяся поза принесла ему новые ощущения. Тело успело привыкнуть и подстроиться под такое обращение, и теперь он чувствовал небольшое удовольствие от стимуляции простаты.
Унизительное удовольствие.
Итер уткнулся носом в изгиб локтя, уже не замечая горячих слез. Мысли о том, чтобы вырваться, исчезли, заменяя их другими – чтобы это все поскорее закончилось.
Альбедо будто издевался над ним. Вместо того, чтобы ускориться и поскорее кончить, он замедлился, оттягивая свое удовольствие.
– Ты меня расстроил, – сказал он нарочито грустно, и Итер сейчас больше всего на свете возжелал, чтобы это надругательство над его телом прошло в тишине. Чтобы Альбедо просто молчал и ничего не говорил. – Но я тебя прощаю. – И дорожка нежных поцелуев в макушку, в висок, в шею, по всей спине. Итер хотел закричать, что видеть это прощение хотел у чертовой матери, что ему совершенно наплевать на чувства своего насильника, что Альбедо совсем свихнулся.
Но его поток мыслей прервали прикосновения к его члену. Алхимик снова ласкал его спереди, возвращая возбуждение с новой силой.
Ощущения накладывались друг на друга. Смесь боли и удовольствия кружила голову. Отчаяние и ненависть к себе и к Альбедо не давали Итеру окончательно потеряться в пространстве и раствориться в небытии, отравляя сознание ядовитым облаком.
– Я тебя… ненавижу, – смог выдавить Итер, но его голос звучал устало.
Альбедо издал смешок и поцеловал его в щеку.
– А я тебя люблю.
И все. Все, что ему отвечал Альбедо. Он не издевался над ним, но слова все равно звучали как издевка.
Удовольствие постепенно скручивалось внизу живота. Итер старался сохранить остатки гордости и рассудка, не позволить себе кончить от этого изнасилования, но алхимик не дал ему и шанса.
Путешественник излился в заботливо подставленную руку. В теле появилась необычайная легкость. Из головы вылетели все мысли, словно кто-то нажал на его личную кнопку выключения.
Альбедо остановился и потянулся за салфетками, не выходя из его измученного тела. Тщательно вытер его сперму с ладони и снова задвигался, постепенно увеличивая темп. Ни одного признака, что он хоть сколько-нибудь близок к оргазму.
Итер прижался щекой к мягкой кровати и смотрел прямо перед собой, на одну из кислотных ламп, горевших неслепящим светом. Он отказывался отводить от нее взгляд и запрещал себе думать.
Если бы судьба была к нему чуть более милосердной, Альбедо бы уже кончил и перестал его терзать. Но, видимо, свое милосердие она потратила где-то в другом месте.
5. В кругу свечи
Неожиданно пробравшиеся в комнату лучи теплого, но именно в данный момент раздражающего солнца опустились на закрытые веки, плавно переходя на оголенные плечи, продолжая прогуливаться до самых кончиков пальцев на ногах, заставляя жертву тут же занырнуть с макушкой под ранее отброшенное в сторону одеяло в поисках укрытия.
Второй раз за сутки Итер проснулся в незнакомом месте. Или теперь можно сказать, что уже в знакомом? Как бы то ни было, кое-что все же изменилось. Он понял это, как только открыл глаза. Конечности больше не были скованы и теперь свободно двигались.
Путешественник пошевелил одной рукой, затем второй, разминая затекшие мышцы и убеждаясь в том, что это не сон. Непроизвольно резкое движение в сторону тазом – и низ пронзила острая вспышка боли, будто напоминая о страстной ночи с «возлюбленным», обо всех тех издевательствах над его телом. Парень прорычал сквозь зубы оскорбления в адрес алхимика и стал двигаться медленнее. Это не особо спасало положение: анус болел практически нестерпимо. Альбедо явно знал свое дело, причиняя ему столько страданий. Он все рассчитал заранее.
Итер попытался призвать свои элементальные силы, но их будто что-то блокировало. Вместо привычного легкого покалывания он ощущал лишь пустоту. Когда Альбедо насиловал его, Путешественник сначала растерялся, но когда собрался с силами и попытался призвать Анемо, у него ничего не получилось. Хотелось верить, что ситуация была настолько критической, что он просто не смог сосредоточиться. Но и теперь, в спокойной, насколько это вообще возможно, обстановке у него ничего не получалось.
Проклиная себя за бессилие, Итер достиг края кровати и аккуратно приподнял филейную часть над простынями, почувствовав новый приступ пульсирующей боли, он поморщился, но сделал усилие над собой и поднялся. Первым делом он стал искать взглядом одежду. Насколько он мог помнить, Альбедо скинул ее на пол. Немного побродив по комнате, он так ничего и не смог отыскать. Каждый шаг давался с огромным трудом. Тело, над которым зверски надругались, отказывалось функционировать так, как следует, то и дело, занося его из стороны в сторону. Кроме всего этого Итер чувствовал небольшое головокружение и слабость. За все время сна ему так и не удалось восстановить силы. Да и возможно ли это после подобного? Как факт, ему было в принципе плевать в данный момент на то, что он обнажен. Голова была забита совершенно другим – как отсюда выбраться, и возможно ли это. Но здравый ум все же взял верх. Пришлось импровизировать. Итер стянул с кровати простынь и обмотался ей – временная альтернатива все же лучше, чем ничего. Несмотря на ткань, он по-прежнему чувствовал себя голым, беззащитным и… грязным. Последнее было осознавать противнее всего. Он помнил сквозь сон, что Альбедо понес его в ванную, помыл, привел в порядок. Но вода и шампунь не могли смыть это незримое чувство грязи и надругательства. Память тут же учтиво подкинула кадры из прошлого. Сперва его полностью освободили от одежды, вернее, попросту разорвали ее в клочья, потом убеждали в какой-то безответной любви, за сопротивление жестоко наказывали, а потом он распрощался со своей девственностью. В итоге его жестко отымели без нормальной подготовки, ни о каких чувствах не шло и речи. Но Альбедо говорил искренне, словно и сам верил в эту чушь.
Итер огляделся, обшаривая комнату взглядом, стараясь отыскать выход. Это была довольно большая просторная комната, в которой царил мягкий полумрак из-за маленького окна где-то сверху. В той части, куда свет падал больше всего, стоял стол, на котором были разбросаны пара книг, листы и чернила. Напротив расположилась кровать с резными выемками, с помощью которых Альбедо связывал его. А между кроватью и столом находилось кресло с подушками. Высокий стеллаж у стены делил комнату пополам. Его полки были наполовину пусты, но те книги, что стояли там, выглядели довольно пыльными. Рядом на стене висело большое зеркало, напротив которого он остановился.