Цена нелюбви
Шрифт:
Однако ничего подобного со мной никогда не происходило, и я чувствовала себя обманутой. Когда страстное желание стать матерью не овладело мной и в тридцать пять, я встревожилась, что со мной что-то не так, что я чем-то обделена. Родив Кевина в тридцать семь лет, я начала мучительно размышлять над тем, что, не смирившись с этим дефектом, раздула случайный, вероятно, химический дефицит до порока шекспировского масштаба.
Так что же в конце концов заставило меня решиться? Ну, во-первых, ты. Ибо если мыбыли счастливы, то тыне был счастлив, не совсем, и я не могла не понимать это. В твоей жизни зияла брешь, которую я не могла заполнить. У тебя была работа, и она тебя устраивала. Разведка заброшенных конюшен и складов, поиски поля, которое можно оградить и украсить красной башней и черно-белыми
Я помню, ты однажды попытался выразить сбивчиво – что было совсем тебе не свойственно – не чувство, не стиль. Ты всегда стеснялся риторики чувства, что в корне отличается от неловкости самого чувства. Ты боялся, что слишком глубокий разбор может разрушить чувства, как попытка спасти саламандру большими неуклюжими руками может привести к ее гибели.
Мы еще жили в лофте в Трибеке с вечно ломающимся, вручную управляемым лифтом. Похожий на пещеру, пропитанный пылью, не разделенный на цивилизованные клетушки с приставными диванными столиками, наш лофт всегда напоминал мне убежище, которое мы с братом соорудили из рифленого железа еще в Расине. Мы с тобой только что занимались любовью, и я уже задремывала, но вдруг резко села. Через десять часов у меня был рейс на Мадрид, а я забыла завести будильник. Заведя часы, я заметила, что ты лежишь на спине… с открытыми глазами.
– В чем дело? – спросила я.
Ты вздохнул:
– Не пойму, как у тебя это получается.
Пока я собиралась разразиться очередным гимном своей поразительной безрассудной смелости, ты, видимо, почувствовал мою ошибку, потому что поспешно добавил:
– Покидаешь. Всегда покидаешь так надолго. покидаешь меня.
– Но мне это вовсе не нравится.
– Неужели?
– Франклин, я придумала свою фирму не для того, чтобы вырываться из твоих объятий. Не забывай, она появилась раньше тебя.
– О, вряд ли я мог об этом забыть.
– Это моя работа!
– Совсем не обязательно.
– Ты…
– Нет. – Ты нежно уложил меня; это не должно было выглядеть как заранее спланированное, но я чувствовала, что ты спланировал. Ты перекатился, уперся локтями по обе стороны от меня, легко коснулся лбом моего лба. – Я не пытаюсь отобрать у тебя твои путеводители. Я знаю, как много они для тебя значат. Вот в чем проблема. Если бы все было наоборот, я не смог бы улететь завтра в Мадрид и попытаться уговорить тебя не встречать меня в аэропорту через три недели. Ну, может, раз или два. Но не все время.
– Смог бы, если бы должен был.
– Ева. Ты знаешь, и я знаю. Ты вовсе не должна.
Я изогнулась. Ты был так близко. Зажатая между твоими локтями, я чувствовала себя как в клетке.
– Мы уже говорили об этом…
– Не часто. Твои путеводители – бестселлеры. Для обследования всех тех ночлежек ты могла бы нанять студентов, но ты занимаешься этим сама. А ведь они уже проводят большую часть твоих исследований, не так ли?
Я рассердилась; мне все это надоело.
– Если не проверять их, они обманывают. Уверяют, что по реестрам ничего не изменилось, и не утруждают себя проверкой. Позже выясняется, что «Ночлег с завтраком» сменил хозяина и кишит вшами или переехал. А я получаю жалобы от велосипедистов, преодолевших сотню миль и обнаруживших, что, вместо честно заработанной постели, их ждет офис страховой компании. Ничего удивительного в их ярости. Без всевидящего ока начальницы большинство этих студентов рассталось бы с большей частью зарплаты. Самый ценный актив НОК – его репутация…
– Ты могла бы нанять кого-нибудь и для проверки. Значит, ты летишь завтра в Мадрид, потому что хочешь лететь. И в этом нет ничего ужасного, кроме того, что я бы так не смог. Ты знанаешь, о чем я думаю, когда ты улетаешь? Я, как по расписанию, думаю, что ты ешь, с кем встречаешься...
— Но я тоже о тебе думаю!
Ты рассмеялся, и твой смех был искренним: ты не хотел ссориться. Ты освободил меня, перекатившись на спину.
— Чушь собачья, Ева. Ты думаешь, простоит ли на этом углу продавец фалафеля до следующего дополненного
— Ты серьезно заявляешь, что я не люблю тебя так сильно, как ты меня?
— Ты любишь меня не так,как я тебя. Это не имеет никакого отношения к степени чувства. — Ты попытался подобрать слова. — Ты что-то... оставляешь только для себя. Может, я этому завидую. Будто, как только ты выходишь отсюда, подключается запасной бак. Ты слоняешься по Европе или Малайзии, пока горючее не заканчивается, и тогда ты возвращаешься домой.
Если честно, то, что ты обрисовал, было очень близко к моему дофранклинову «я». Когда-то я была эффективным маленьким агрегатом, как зубная щетка для путешествий, складывающаяся в коробочку. Я знаю свою склонность слишком романтизировать те времена. Хотя — особенно вначале — у меня земля горела под ногами. Я была совсем девчонкой. Идея путеводителя «На одном крыле» возникла у меня в середине моего первого самостоятельного путешествия по Европе, для которого у меня было слишком мало денег. Мысль о бюджетном путеводителе подарила мне цель, без которой жизнь превратилась бы в одну длинную чашку кофе. И с тех пор я повсюду ездила с потрепанным блокнотом, записывала цены на комнаты для одного, наличие горячей воды и туалетов, говорит ли персонал по-английски.
Теперь, когда у НОК появилось столько конкурентов, об этом легко забыть, но тогда, в середине шестидесятых, путешественники часто оказывались заложниками путеводителя «Блу гайд», предназначенного для пожилых представителей среднего класса. В 1966 году, когда в «На одном крыле» появился первый выпуск «Западной Европы», второй тираж пришлось отпечатать практически на следующий день. Я поняла, что нащупала нечто стоящее. Мне нравится считать себя проницательной, но мы оба знаем, что мне просто повезло. Я не могла предвидеть лихорадку пешего туризма, и я не была демографом-любителем, чтобы намеренно воспользоваться тем, что беспокойные плоды резкого увеличения рождаемости как-то сразу повзрослеют и в эру процветания отправятся в путешествие с почти пустыми карманами. Однако какой же они испытывали оптимизм, понимая, как далеко заведет их пара сотен долларов в Италии, и как им нужен был совет, чтобы продержаться как можно дольше в путешествии, в которое папочка не хотел их отпускать. Я убеждала себя, что следующий исследователь будет напуган так же, как я, и будет нервничать, что его опередят, как бывало и со мной, и если я хотела первой отравиться местной едой, то ради того, чтобы нашего новичка-странника не рвало безудержно в первую волшебную ночь за океаном. Я не хочу сказать, что была благотворительницей, я просто хотела написать путеводитель, которым смогла бы воспользоваться сама.
Ты закатываешь глаза. Возможно, это банальность. Возможно, то же самое, что сначала привлекает тебя к кому-то, затем неизбежно начинает раздражать. Потерпи меня.
Ты знаешь, что меня всегда ужасала перспектива стать похожей на мою мать. Забавно, но мы с Джайлзом узнали термин «агорафобия», только когда нам было за тридцать, и меня всегда озадачивало это строгое определение, которое я не раз искала в словаре: «Боязнь открытых или публичных пространств». Однако я бы не сочла его уместным для описания ее состояния. Моя мать не боялась футбольных стадионов, она боялась выходить из дома, и у меня создалось впечатление, что ее ввергали в панику не только открытые, но и замкнутые пространства, если только этим замкнутым пространством не был дом номер 137 по Эндерби-авеню в Расине, штат Висконсин. Но я не знаю подходящего слова (эндербифилия?), и, во всяком случае, когда я говорю, что у моей матери агорафобия, люди полагают, что она заказывает все на дом.
«Господи, какая ирония судьбы,— слышала я столько раз, что сбилась со счету. — А вы путешествуете по всему миру?»Люди наслаждаются симметрией явных противоположностей.
Однако не хочу скрывать. Я оченьпохожа па свою мать. Может, потому, что ребенком я всегда бегала по поручениям, для которых была слишком мала и которых, естественно, боялась. Меня послали за новыми прокладками для кухонного крана, когда мне было восемь лет. Сделав меня в таком раннем возрасте своим агентом, моя мать смогла воспроизвести во мне те же самые несоразмерные страдания по поводу незначительных взаимодействий с окружающим миром, которые сама она почувствовала в тридцать два года.