Цена прощения / Часть 3
Шрифт:
— Подожди, давай заключим новую сделку?– предложил Солнцеяр.
— Это ты подожди, я не всё рассказал… Может, ты вовсе и не захочешь, когда узнаешь всю правду, спасать свою ненаглядную любовь, мать твоих детей…
Царь бросил тревожный взгляд на жену, но та даже не пыталась смотреть в его сторону.
— Вся хитрость в том, что душу я получаю, только если её убьёт супруг или ребёнок,– расплылся в злорадной улыбке Одолище.– И она это знала! Но сие не отвратило её ни от замужества, ни от детей! Да, Ения Желановна?!
Солнцеяр стоял ни живой, ни мёртвый. Все его полные счастья и забвения годы жизни с Енькой в одночасье пронеслись перед глазами.
— Хотя…– встрепенулся вдруг Одолище,– может, ты выберешь - спасти жизнь своей жене, а не сыну?!
Шахерезада вздрогнула, словно её поразило молнией и, перепугано посмотрев на супруга, в отчаянье замотала головой. В этот момент проснулся сын Солнцеяра и звонко засмеялся, глядя на висящий над ним огненный шар.
— Сделай это сам,– с мольбой в голосе прошептала Шахерезада.– Ребёнок не должен быть виновен в моей гибели… Пожалуйста… Только не он!..
И Солнцеяр сделал! Убил жену, чтобы сын (случись тому узнать правду) никогда не мучился от вины за убийство. Теперь эта вина лежала на Солнцеяре, усиленная сознанием того, что душа Шахерезады никогда не найдёт покоя.
Да, спустя годы, царь Солнцедалья выследил и убил Одолище, но от этого легче не стало!
========== Глава 13. ==========
— Мама! Мам!..– заходя в комнату к Регине, позвал сын.– Вставай! Ты обещала, что мы пойдём гулять к заливу!
— Генри…– с трудом разлепив глаза и взглянув на настенные часы, протянула женщина,– ну, не в семь же утра в выходной…
Миллс чувствовала себя разбитой после вчерашнего вечера: вернувшись в зал, она без объяснений забрала сына и увезла домой на такси, а потом полночи не могла сомкнуть глаз. То, что произошло между ними с Солнцеяром, не укладывалось ни в какие рамки. И продолжаться так дальше не могло. Не могли в одном городе ужиться «царь» и «королева».
— Я уже завтрак приготовил,– самым жалостливым тоном, произнёс мальчуган.
— Ты включал плиту?!– сон Регины сняло, как рукой.
— Нет. Я помню правила. Мюсли с молоком.
— А-а-а… Ну, хорошо-хорошо. Уже встаю.
Умывшись и накинув поверх пижамы халат, Миллс спустилась на кухню, чтобы отведать «приготовленный» сыном завтрак. Генри позаботился обо всём - начиная с апельсинового сока и заканчивая свежей газетой. Регина взглянула на первую полосу и обомлела.
— «Бэтменовский бум»? Сидни, я убью тебя…– простонала женщина и направилась на
— Алло?– зевая, произнёс мужской голос на другом конце трубки.
— Сидни, ты издеваешься?! Ты опять про Китона написал?!
— А-а-а… мисс Миллс… доброе утро… Кто, что написал?.. Не понял.
— «Бэтменовский бум»!– раздражённо процедила Редж.
— Но вы же сами сказали писать про детишек,– недоумённо начал оправдываться журналист.– Там ни слова о мистере Китоне. Просто все дети в городе теперь играют в Бэтменов.
Не желая портить себе выходной, Миллс отключила сотовый и бросила его на ближайший подоконник.
Даже в восемь утра уже было жарко и солнечно, поэтому Регина позволила себе пренебречь в субботу официозом и оделась в лёгкий сарафан василькового цвета с голубыми босоножками на платформе. Рядом с ней по пляжу, опираясь на локтевой костыль, шёл Генри в шортах и с просто перекинутой через плечо майкой.
— Только не обгори,– предупредила мать.
— Я знаю тут недалеко одно укромное местечко,– по секрету поведал Генри.– Там и тень есть, можно посидеть.
— Конечно-конечно. Ты устал, да?
— Немного. Идём.
Мальчуган взял Регину за руку и повёл за собой.
Через пять минут они оказались за небольшим мысиком с каменистым берегом и кучкой деревьев. А в сотне метрах от берега на волнах качалась красавица-яхта Солнцеяра.
— Генри,– вдруг строго обратилась к сыну Редж.– Ну-ка рассказывай, почему мы второй день подряд сталкиваемся с мистером Китеном?
— Где?.. Когда?– сделал вид, что не понимает, о чём речь Генри.
И тут от яхты отчалила резиновая моторная лодка и уже через несколько секунд уткнулась носом в камни на берегу.
— Майкл! Привет!– помахал рукой мальчуган, направляясь к Солнцеяру.
— Генри, стой!– позвала мать.– Ты куда?! Генри, вернись немедленно! Генри!..
Однако сын не слушал Регину. Обменявшись с солнцедальцем дружескими рукопожатиями, мальчуган забрался в лодку.
— Солнцеяр! Ты что делаешь?!– рассердилась Миллс, поспешив к моторке настолько быстро, насколько позволяли её босоножки на далеко не низкой платформе.
— Как она тебя назвала?– удивлённо спросил мужчину Генри.
— Понятия не имею,– пожал плечами Солнцеяр.– Мисс Миллс, вы с нами или будете ждать на берегу?
— Нет! Не смейте никуда уплывать! Я запрещаю!
— Простите, я обещал вашему сыну рыбалку,– улыбнулся солнцедалец, отталкивая лодку от берега и заходя по колено в воду, как раз по края бермуд.– Так что увидимся вечером…
— Генри, пожалуйста!.. Не бросай меня!
— Мам! Поехали с нами!– попросил сын и перевёл взор на мужчину, ожидая поддержки.
— Поедете?– сощурился Солнцеяр и, видя, что Редж молчит, вернулся к берегу.