Цена прощения / Часть 3
Шрифт:
— В каком смысле?
— Забыл? Это мир без магии.
— Если один раз получилось открыть портал, значит, получится и во второй. Надо только попросить звездочёта рассчитать следующее солнечное затмение. В городе есть звёздочёт?
— Угу. Интернетом величают. Что ж, возможно, ты и впрямь сумеешь повторить этот трюк. Будем надеяться.
Солнцеяр внимательно посмотрел на Штильцхена, словно пытался проникнуть в его мысли, а потом прямо спросил:
— Почему ты мне помогаешь?
— Я же говорил, что верю
— Во что?
— В то, что Регина тебя простит. Не только ты, но и она тоже сильно изменилась.
Румпель остановил машину с противоположной стороны озера за большим кустарником и, взяв с заднего сиденья два военных бинокля, протянул один Солнцеяру.
— Приставляешь к глазам - и дом в нескольких шагах от тебя,– пояснил Голд.
— А почему нельзя сразу подъехать к дому?
— Я ж объяснял: Злая Королева считает, что я, как и все, ничего не помню. Я не могу себя раскрывать.
— Я вижу на мостках какого-то мальчика. Ловит рыбу,– глядя в бинокль, объявил царь.
— Это Генри - её сын.
Солнцеяр резко обернулся на Румпеля:
— Как сын?.. От Шляпника?!– и без того тёмный взгляд мужчины потемнел ещё сильнее.
Штильцхен подавился смешком и иронично посмотрел на царя. Видимо, Солнцеяр и сам не отдавал себе отчёта в том, что чувства к Регине изжиты ещё не до конца.
— Ну, что ты? Шляпника она ненавидит так сильно, что ему единственному оставила память… Весьма изощрённая, тщательно спланированная месть: дочка Джефферсона воспитывается в другой семье, счастлива там и не знает настоящего отца. Оттого Шляпник совсем обезумел… Что может быть ужаснее, когда твой ребёнок не живёт с тобой?!
Румпельштильцхен тяжело вздохнул, мысленно уносясь во времена, когда Белфайер ещё был с ним.
— То есть у Джефферсона была семья? А что с его женой?
— Она умерла ещё в том мире… во время родов.
— Надеюсь, Регина не приложила к этому руку?– с нотками тревоги в голосе спросил Солнцеяр.
— Не знаю. Всё ответы у Злой Королевы.
Царь качнул головой, словно отгоняя прочь мрачные мысли, и вновь навёл бинокль на противоположный берег. На этот раз в поле зрения оказался кусок песчаного пляжа и лежащая на полотенце женщина в весьма странной одежде.
— Регина?– осипшим голосом выдавил солнцедалец.– А почему она… не одета?
Голд изумлённо вскинул брови и тут же навёл свой бинокль на пляж.
— Она одета!.. Здесь так одеваются,– усмехнулся Штильцхен.– Это называется купальник. В нём загорают или плавают… Кстати, довольно скромный. Ты не представляешь, какая мода в этом мире.
— А что у неё с глазами?
— Это солнечные очки.
— Тоже мода?
— В том числе. Аксессуар.
— А почему волосы короткие, как у мужчины?
— Здесь многие женщины носят короткие стрижки - эмансипация,–
— Голосовать?– не понял Солнцеяр.
— Ну, это такая видимость свободы выбора. Неважно.
— Ладно, пойду к ней…
— Стой!– внезапно осёк Тёмный.– Машина шерифа,– и тут же пояснил:– её цепной пёс. Следит за порядком в городе. В Зачарованном Лесу был её игрушкой, здесь… в общем, тоже марионетка… Странно. Давай-ка послушаем.
— Надо подобраться поближе.
— Думаешь, я в этом мире, в отсутствии магии, узнаю новости таким способом? Научно-технический прогресс и наличие денег - не хуже волшебства,– тонко улыбнулся Штильцхен, доставая из бардачка какой-то небольшой прибор и направляя его на озеро.
Шёл третий день её отпуска, Редж и забыла, как это прекрасно - отдыхать в тишине, вдали ото всех, лишь в компании сына.
— Мам! Смотри, какого сига я поймал!– радостно закричал Генри, подбегая к матери.
Женщина приспустила солнечные очки, обводя взглядом рыбину длинной не меньше фута.
— Я запеку тебе его вечером в углях,– чуть улыбнулась Регина и вдруг обернулась, услышав звук подъезжающей машины.
Две поперечные морщинки разрезали лоб Миллс. Как смел Грэм ослушаться её приказа?! Что он здесь делал?
— Добрый вечер, шериф!– поприветствовал Генри выходящего из автомобиля мужчину.– Смотрите, какого большого сига я выловил!
— Здорово!– похвалил Грэм.– Сам? Мама тебе не помогала?
— Шутите? Мама не умеет ловить рыбу!
— Неужели, твоя мама что-то не умеет?
Между тем Регина поднялась на ноги и повязала прозрачно-голубое парео платьем.
— А почему вы приехали?– вдруг расстроился Генри.– Что-то случилось? Маме нужно ехать в город?
— Нет-нет, не волнуйся,– поспешил успокоить шериф.– Просто я объезжаю окрестности - смотрю, всё ли в порядке!
— У нас всё хорошо! Правда, мам?
— Конечно,– кивнула Регина.– Генри, будь добр, сходи в дом, налей шерифу холодного лимонада, а то сегодня очень жарко. И заодно положи в раковину свою страшную рыбину. Я ей скоро займусь.
Мальчуган быстро закивал и побежал в дом.
— Кажется, я говорила, что мне не нравится идея твоего приезда сюда,– напомнила женщина, строго глянув на Грэма.– Я думала, мы друг друга поняли.
— Я, конечно, уже соскучился… но приехал по другому поводу.
Мужчина взял в ладони руку Редж, но та тотчас отдёрнула её и отстранилась.
— Прекрати. Генри может увидеть в окно. И вообще… Что там у тебя за повод?
— Похоже, Джефферсон совсем умом тронулся,– тихо поведал шериф.– Ночью из городской аптеки были похищены почти все психотропные лекарственные средства. Следы привели меня в особняк Джефа.