Цена заклятия
Шрифт:
— Что-нибудь еще о Совете?
Хинкс откашлялся.
— Тут еще касательно Джейма Кордора…
— Касательно Джейма Кордора? — Тейлор поднял брови от удивления. Очень нечасто тучный министр финансов попадал в поле зрения Министерства разведки.
— А что с Джеймом Кордором?
Хинкс опять помедлил, явно испытывая неудобство.
— Он мертв.
— Мертв? — переспросил ошеломленный Тейлор. Вероятно, кончина министра последовала не от естественных причин, иначе Хинкс не упомянул бы об этом. Надо полагать, велась какая-то нечестная игра, имело место предательство, затрагивающее безопасность
— Что же произошло? Наш убийца?..
Похоже, что нет, — ответил Хинкс. — Рано утром того дня, когда ваш корабль отчалил, в доме министра Кордора появился мальчишка. Он доставил записку… и одну-единственную золотую монету.
— Хазард, — прошептал Тейлор.
Слуги Кордора вспомнили, что министр выглядел очень возбужденным после прочтения записки, которую потом сжег. Он не пошел в тот день в министерство, сказавшись больным. Но около полудня, по словам его повара, настроение Кордора заметно улучшилось. На обед он заказал целый пир множество своих любимых яств. И пока повар занимался основными блюдами, министр собственноручно приготовил пирожные на десерт. Очевидно, он всегда это делал, когда пребывал в хорошем настроении. Дворецкий сообщил, что министр, казалось, от души насладился обедом, съел до конца каждое блюдо, кроме упомянутого десерта.
— Десерта? — поторопил Тейлор, начиная выказывать признаки нетерпения. Он не понимал, почему Хинкс так подчеркивает эту деталь, особенно когда время так ограничено. У него оставалось всего несколько минут, пора было возвращаться на корабль, а наиболее важные темы еще остались незатронутыми.
Рот Хинкса нервно дернулся, круглые щеки подпрыгнули.
— Оказывается, Кордор подмешал щёлок в тесто. Он съел только половину пирожного, и его начало рвать кровью.
Тейлор содрогнулся. Он с трудом мог представить себе, как жизнерадостный министр смог приготовить себе такое блюдо, а затем еще набрался мужества сесть и съесть его.
— Несчастный умер только поздно ночью, но он отказался отвечать на вопросы, которые ему задавали. Конечно, он не мог говорить, но ведь можно же было написать…
— Ну и раскрыли вы причину в конце концов? — рявкнул Тейлор.
Хинкс помедлил. Этой части разговора он боялся больше всего.
— На следующее утро, — тихо начал Хинкс, — в газете на первой полосе появилась статья, где сообщалось, что в течение многих лет Джейм Кордор состоял на жалованье у Теократии Нью-Хоупа. Статья была очень подробной, и, судя по всему, все детали подтверждаются.
Услышав объяснение Хинкса, Тейлор побледнел. Все эти годы Джейм Кордор действовал как агент Гатони, и хотя данный факт не являлся секретом для Галатина Хазарда, Министерство разведки и понятия об этом не имело! Ситуация была просто скандальной… и виноватых, понимал Тейлор, следовало искать здесь, в той самой комнате, в которой он сейчас сидел. Слежка за разведывательной деятельностью Гатони входила в обязанности отделения Нью-Хоупа. Он уже собрался устроить разнос Хинксу, но сообразил, что Кордора завербовали более двадцати лет назад. В то время Хинкс еще был незначительным младшим офицером. Тут нет его вины.
Тейлор вздохнул. Ничьей вины тут не было,
— И происшествие с Кордором — это только малая часть того, что там творится, — продолжал Хинкс, ломая руки. — В столице, похоже, все сошли с ума. Финансовые рынки…
— К дьяволу финансовые рынки! — взвился Тейлор. — Хинкс, что слышно от агента Имбресс? Прислала ли она какие-нибудь отчеты?
— Один, — ответил офицер, но было видно, что изменение темы устроило его еще меньше.
Он молча вручил Тейлору запечатанный конверт. Тейлор вскрыл его, достал единственный листок бумаги и, развернув, обнаружил там набросок. Это было лицо мужчины — голова, абсолютно лишенная растительности, намечена всего одной плавно изгибающейся кривой, острая и сильная линия подбородка, тонкие губы сжаты в ухмылке. Неизвестный на рисунке, казалось, устремил злобный взгляд прямо в глаза Тейлору.
Внизу страницы Елена приписала всего два слова: «Ваш убийца».
Тейлор стиснул зубы, вглядываясь в портрет так пристально, что изображение намертво врезалось в его память. Затем он перевернул листок и обнаружил короткое сообщение от Елены: «Объяснения даст Аннард. Нет времени. Преследую».
Преследую. Значит, она видела убийцу, но не поймала его. Нашла ли она Эстона? Или его нашел убийца? Что вообще произошло?
— Больше отчетов от нее не было? — решил уточнить Тейлор.
Хинкс вздохнул и опять съежился в кресле.
— Очевидно, агент Имбресс отправилась в Белфар.
— По следу убийцы?
— Мы так полагаем. Нам известно только то, что несколько дней назад в одном из беднейших районов Белфара вспыхнул пожар. В результате чего огонь уничтожил более пятидесяти кварталов города.
— И какое отношение это имеет к Имбресс? — спросил Тейлор, чувствуя, как его охватывает дрожь.
— Невозможно ничего сказать наверняка. Но с тех пор от нее не было ни слова.
Тейлор нахмурился и прижал руку к виску, почувствовав, как внезапно начала пульсировать жилка.
— Что от Аннарда? — коротко спросил он.
Хинкс достал сообщение, которое местный волшебник расшифровал и запечатал в отдельный конверт специально для Тейлора. Хотя Имбресс обещала, что Аннард сообщит подробности, заместитель министра разведки был более чем краток, видимо, из соображений секретности. Будь она проклята, эта секретность, подумал Тейлор, вскрыв письмо и обнаружив сообщение, состоящее из двух коротеньких предложений. «Много ли я узнаю из них?»
В первой строке было сказано: «Все шесть вырваны», — и сердце Тейлора оборвалось, когда он прочел это. Если все Фразы украдены, значит, Эстон мертв. Он уже потерял родного отца, потери того, кого он считал своим вторым отцом, ему просто не вынести. Но несмотря на черную волну горя, захлестнувшую его, Тейлор нашел в себе силы прочесть вторую и последнюю строчку этого письма: «Старый петух руководит из курятника Хазарда». Старым петухом Тейлор когда-то в шутку называл Эстона.