Чароплет
Шрифт:
— Если в городе все пройдет как надо, — объяснил он на кобольдском, — я через несколько дней вернусь. Если нет… заботьтесь о Шенноне, пока не придет его срок, а потом возвращайтесь в горы к родным и знайте, что вы сражались с демоном доблестно и самоотверженно.
Яшу, судя по лицу, показалась оскорбительной сама мысль, что Никодимус может не вернуться, но двое старших кобольдов кивнули, принимая уговор. Снимая с лошади седельную сумку, Никодимус спросил, где Шеннон. Жила показал на палатку.
Старик лежал на одеяле — лицо
— Магистр! — позвал Никодимус, цепенея от страха.
Старик всхрапнул, открыл белые глаза и заморгал. Дремавшая на шестке Азура заверещала недовольно.
— Создатель! — выдохнул Никодимус. — Что ж вы меня так пугаете, магистр…
— Никодимус? — силясь привстать, пробормотал старик. — Значит, ты не сложил голову в саванне?
Никодимус сел рядом.
— Нет, магистр. Хотя честно старался.
Старик потер глаза.
— Не сомневаюсь. И как, стоило оно того? Ты поймал Скитальца?
— Мы добыли ваш призрак.
Шеннон резко мотнул головой. Он не поворачивался к Никодимусу. Не мигал. Даже вздохнуть, кажется, не смел.
— Что ты сказал?
— Мы добыли ваш призрак.
Взгляд Шеннона устремился к книге, которую Никодимус вытаскивал из седельной сумки.
— Он… там?
— Да. Сейчас я открою…
— Нет! — поспешно остановил его старик. — Нет. Не сейчас. Расскажи. — Он облизал пересохшие губы. — Расскажи мне все.
Никодимус на одном дыхании выложил про Саванного Скитальца, оказавшегося Джеймсом Берром, про Вивиан Нийоль, оказавшуюся Альционом, и про загадку Франчески де Вега. Поведал про удар в висок и про то, как Франческа дотронулась до него, но избежала язвенного проклятия. Упомянул неожиданно открывшуюся ей истину о создаваемых Тайфоном двух драконах.
— Вы с ней сошлись, — констатировал Шеннон.
У Никодимуса запылали щеки.
— Я слышу по твоему голосу, — объяснил Шеннон. — И я не знаю, что тебе на это сказать. Но почему ты думаешь, что Тайфон не переписывал мой призрак?
— Франческа, — только и смог произнести Никодимус. — Она утверждает, что не переписывал.
— А если она какой-нибудь доселе невиданный голем, оживленное текстовым сознанием тело, в которое вдохнули праязык, чтобы поймать тебя в сети?
Никодимус не ответил.
— Ей нельзя доверять.
— Когда я умирал на операционном столе, она пожертвовала ради меня собой.
— Может, в нее и это заложили. Может, она не властна над собой.
Никодимус промолчал.
— Спаси нас Создатель! — раздраженно буркнул Шеннон. — Ты в нее влюбился.
— Магистр, я ведь не какой-нибудь ослепший от страсти юнец. Дейдре лично читала, что Франческа способна остановить второго дракона.
— Ты не знаешь, кто она на самом деле. Она и сама не знает.
Заметив, что старик все это время не сводит глаз с журнала, Никодимус взял томик в руки.
— Так вы хотите воссоединиться со своим призраком или как?
Шеннон посмотрел на журнал, как голодный на кусок хлеба.
— Хочу, — выдавил он полушепотом. — Нико, за время твоего отсутствия мне стало гораздо хуже. Когда я… — Он глянул сконфуженно, пересиливая себя. — Нет, не могу, слишком неловко. Но… Ты же видишь, я и сам уже почти призрак.
Он потер костлявой рукой бледную, почти прозрачную щеку.
— Магистр, Франческа уверена, что демон даст мне изумруд…
— Даже будь изумруд у тебя в руке сию секунду, вряд ли тебе удалось бы надолго отсрочить мой уход. У меня в запасе, наверное, всего пара дней. Может, один.
Никодимус хотел ответить, но старик прервал его жестом.
— Тебе снова пора бежать. Франческа назначила встречу в святилище?
— Магистр, Франческу нам послала Дейдре. Я должен…
— Должен, значит должен, — сурово заявил старик, но тут же смягчился. — Создатель видит, мне тоже доводилось оставлять близких.
Никодимус понял, что учитель говорит о жене и сыне, которых ему много лет назад пришлось бросить в Астрофеле.
— Должен, значит должен, — повторил Шеннон. — Только оставь мне журнал. Этот призрак, пусть даже отредактированный демоном, утешит меня у последней черты.
— Магистр, я вас не бросаю. Я вернусь.
— Помоги тебе Создатель, Никодимус. Да пребудет он с тобой.
Никодимус собрался что-то сказать, но передумал. Снова открыл рот и снова осекся. Наконец он просто положил журнал рядом с Шенноном.
— Я буду думать о вас, магистр.
Шеннон вслепую протянул руку. Никодимус понимал, что старик не собирается его касаться, не смеет до него дотронуться. И он накрыл ладонью воздух над рукой Шеннона — иллюзия соприкосновения, но что делать, если большего не дано.
— Я тоже буду мысленно с тобой, мой мальчик.
Уже у выхода его вдруг остановил голос Шеннона.
— Помни, на этот раз противник не рвется стереть тебя в порошок, как Фелрус. Тайфон действует хитрее. Возможно, ему необходимо не столько схватить тебя, сколько перетянуть на свою сторону. — Шеннон оглянулся на журнал. — И как знать, может, с помощью призрака он надеется заполучить и меня.
Никодимус переступил с ноги на ногу.
— Не исключено, что мы с тобой оба жертвы иллюзий, — проговорил старик после долгого молчания. — Будь осторожен, мальчик мой.
— Буду, — пообещал Никодимус.
Голова у него шла кругом от мыслей о Шенноне и его призраке, Франческе и ее демоническом создателе.
Призрак впервые предчувствовал извлечение из книги. Рассыпанные по разным страницам фрагменты сознания воссоединялись медленно, словно кто-то нерешительно приподнимал обложку. Вот еще несколько страниц расстались с содержимым, возвращая призраку умение ходить. Еще несколько фрагментов, и он заново обрел память на лица и способность узнавать.