Час джентльменов
Шрифт:
— Нет, пока хватит.
— И впрямь хватит.
Джонни показал документы именно Мэри Лу по двум причинам: во-первых, она никак не отставала от него с делом Блезингейма, и, во-вторых, она была единственной из всех знакомых ему прокуроров, у кого хватило бы смелости и честности взяться за эти авгиевы конюшни и начать выдвигать обвинения.
— Ты ведь мне всю карьеру этим испоганишь, ты это хоть понимаешь? — печально спросила она, возвращаясь к изучению документов.
—
— То же касается и тебя, — заметила Мэри Лу. — Ромеро был бы счастлив подвесить тебя за яйца на фонарном столбе, но теперь, когда ты стал героем — перестрелял бандитов, прищучил Иглесиаса, — ему до тебя не добраться. Одного только я не понимаю — зачем надо было спасать адвоката защиты?Дурной тон.
— А других адвокатов в комнате не было, — ответил Джонни. — Кроме того, она спасла мне жизнь.
— Надо будет переманить ее к нам, на сторону добра, — сказала Мэри Лу.
— В общем, все могло быть и хуже, — подвел итог Джонни. — А что насчет Кори Блезингейма?
— А что насчет него?
— Ты что-нибудь решила?
Зажужжал коммутатор, и секретарь объявила:
— К вам Алан Бёрк с партнером.
— Уже иду, — ответила Мэри Лу и повернулась к Джонни: — Пока я еще ничего не решила. Пойдем со мной, обсудим это дельце.
Джонни прошел за ней в конференц-зал.
Глава 161
Там за столом уже восседали Алан, Петра и Бун.
Мэри Лу и Джонни устроились напротив.
— Я довожу дело до суда, — улыбнувшись, начал торги Алан.
— Проиграешь, — откликнулась Мэри Лу.
— Хрена лысого проиграю, — ответил Алан. — Ваши первые три свидетеля слова доброго не стоят, а оставшиеся двое путаются в показаниях, что выставит ваших же следователей полнейшими идиотами.
Бун взглянул на Джонни.
Тот, совершенно невозмутимый, сидел с каменным лицом. Однако щеки у него покраснели.
Бун отвел взгляд.
— У нас все еще остается признание, — напомнила Мэри Лу.
— Ага, помню-помню, — ответил Алан. — С нетерпением жду момента, когда смогу его скормить по кусочку сержанту Кодани. Вы как предпочитаете, детектив, с солью и перцем?
Джонни промолчал.
Бун не смотрел на друга. Петра уставилась на стол.
Мэри Лу встала.
— Если тебе больше нечего сказать…
Джонни тоже поднялся со стула. И взглянул на Буна с нескрываемым отвращением.
— Да сядь ты, Мэри Лу, — обратился к ней Алан. — Мы оба не хотим, чтобы этим все и кончилось.
Мэри Лу вновь опустилась на стул.
— Ни сомнительное поведение Харрингтона, почти подпадающее под подстрекательство к лжесвидетельствованию, ни чересчур напористое поведение Кодани во время допросов не отменяют того факта, что твой клиент, по крайней мере, принимал участие в избиении человека — частично из-за расовой нетерпимости, — которое окончилось смертью жертвы.
— Согласен.
— И ему придется за это отсидеть, Алан.
— И с этим согласен. Но не он нанес тот смертельный удар, Мэри Лу. Это был Бодин. И не он был зачинщиком драки — ее начал тоже Бодин.
— Существуют веские причины, по которым я не смогу обвинить Бодина, — ответила Мэри Лу.
— Но это же не значит, что сидеть в качестве главного виновника должен один только Кори, — возразил Алан. — Это, знаешь ли, вопрос справедливости.
— Это и вопрос справедливой мести за смерть Келли тоже.
— Я разделяю твою точку зрения, — ответил Алан. — Мой подзащитный принял участие в отвратительном акте насилия, который привел к трагической гибели человека. Он должен понести наказание. Я предлагаю обвинить его в убийстве по внезапно возникшему умыслу.
— С максимальным сроком в одиннадцать лет, — выдвинула предложение Мэри Лу.
— С минимальным — в три года.
Все это уже было полнейшей фикцией — оба юриста исполняли давно знакомый им ритуал.
— Ладно, — кивнула Мэри Лу, — давай компромисс. Шесть лет.
— Договорились.
Все пожали друг другу руки — Алан и Мэри Лу, Алан и Джонни, Петра и Мэри Лу, Петра и Джонни, Бун и Мэри Лу. Только не Бун и Джонни.
Они избегали друг друга.
Глава 162
Бун поехал в Ла-Хойю.
В дыру, иначе говоря.
Перед домом Эдди вахту, как и всегда, несли Кролик и Эхо. Пока Кролик обыскивал Буна, Эхо сбегал к телефону и, вернувшись, сообщил, что ему позволено войти внутрь.
Вернее, наружу — Рыжий Эдди валялся на матрасике в бассейне, посасывая из бокала какой-то фруктовый коктейль, украшенный зонтиком. На плавающей по соседству надувной подушке расположился Дэймер. Эдди вытянул шею и прищурился, ослепленный солнцем.
— Буни! — воскликнул он, разглядев своего гостя. — Какой приятный и неожиданный сюрприз! Мог бы и просто открыточку прислать.
Рыжий Эдди не всегда разговаривал на жуткой смеси гавайского и английского — все зависело от его настроения и намерений. Сегодня он изображал из себя высокообразованного джентльмена.