Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Девушка сунула руки в карманы джинсов:

— Я в порядке. На прошлой неделе у меня был грипп, так что я быстро устаю. Но пара дней, и я приду в форму.

— Значит, ты довольна своей работой?

— Ты уверен, что вы с шерифом братья? Вы не очень похожи.

— Ааа… Просто я был воспитан на Британских островах, а Алек жил с родственниками на юге.

Вик рассмеялась:

— Ну, тогда я удивлена, что вы можете общаться друг с другом. Кстати говоря, — она, прищурившись, посмотрела на него, — в следующий раз вести допрос буду я.

Калум наклонил голову. Он сможет больше узнать

из ее вопросов, чем из уклончивых ответов.

— В следующий раз мы будем играть в шахматы.

***

Тони Видаль сел за стол. Усталость заставляла его чувствовать себя так, словно он был на несколько сотен килограммов тяжелее. Державшая ручку левая рука дрожала. Мужчина придавил ее правой ладонью, чтобы унять дрожь; желудок свело от страха.

Болезнь Паркинсона (прим.: Б.П. относится к заболеваниям головного мозга, основные признаки: нарушение координации движений, скованность и замедленность при ходьбе, тремор (дрожание) рук, ног, подбородка).

Медленный путь в беспомощность. Это было не для него — Тони Видаля — достигшего таких вершин, ступая по горе трупов. Несколько лет назад он ушел из самых страшных боевиков Быка, перерезав горло наркобарону и заняв его место. Затем, используя маленькую дочь своего противника как рычаг, он достал Гарсию прямо из Сиэтла. Черт, он даже вернул девочку, немного в шрамах, но живую. Тони был на пике в течение долгих лет. Люди прислуживали ему, деньги от продажи наркотиков текли рекой.

Хрен он позволит себе превратиться в слюнявого идиота, чтобы какой-то сукин сын перерезал ему горло. Он освободил левую руку, та лежала спокойно. Дрожание пока еще не было постоянным, у него есть время, чтобы найти ответы.

Долбанная веркошка могла дать ему нужные ответы. Он знал это.

Мужчина откинулся назад, вспоминая деревню, где вырос. Он слышал о людях, превращающихся в животных, которые никогда не стареют и не болеют. Тони смеялся над этими сказками, вплоть до того момента, пока не увидел, как один из его учителей превратился в пуму. Вскоре после этого, его семья переехала, и он не вспоминал об этом случае. Пока ему не поставили диагноз. Врач сказал, что от болезни Паркинсона нет лечения, только отсрочка неизбежного. С тех пор, хилый росток страха никогда не покидал его. Но он знал, что нужно сделать. Стать одним из зверей. Жить вечно без болезней.

Если бы он только мог узнать, как это сделать.

Тони побарабанил пальцами по столу. «Чем занимается этот придурок Свэйн? Дрочит? Никчемный ублюдок». Видаль не станет ждать вечно. Он набрал номер Свэйна.

— Да, — ответил Свэйн.

— Что происходит?

— Пожарный дознаватель утверждает, что это был поджог. Они нашли в подвале то, что осталось от тела старухи, но расследование зашло в тупик. Мы чисты, — самодовольно ответил мужчина. — Что ты хочешь, чтобы я сделал теперь?

Видаль нахмурился. «Тупой ублюдок». Однако экс-наемнику можно было доверять заказы и быть уверенным в результате… правда, если садистский мудак не увлечется так, как это было с ребенком.

— Найди мне другое существо.

— Например, как? Ловушки, в которые мы поймали звереныша, пусты… Некоторые исчезли…

Хочешь, чтобы я переместил их на новое место?

— Дай мне подумать.

Подойдя к огромным окнам, Видаль посмотрел на моросящий дождь. По какой-то причине место, где он вырос, превратилось в город-призрак, но слухи упоминали и другие районы, в которых обитали оборотни. Один из них находился где-то в горах, к северо-востоку от Сиэтла, он вспомнил об этом, поскольку его дядя жил в Сиэтле. Тони знал, что они там. Поймав мальчика, он это доказал.

— Оставь несколько ловушек там, где мы нашли ребенка. Затем найди ближайший город и расставь ловушки вокруг него, держись подальше от пешеходных троп. Если тебе нужно нанять кого-то, то скажешь им, что охотишься пуму.

— Понял.

— До связи. — Видаль сбросил звонок и посмотрел в открытую на столе папку.

Мужчина взял в руки водительское удостоверение, лежащее сверху. «Виктория Морган». Сучка была красивой. И умной. И ее след исчез. Но ее удостоверение личности привело в морскую пехоту, и тогда он позвонил «нужному человеку», чтобы получить остальную информацию. Девушка служила в секретном подразделении. Неудивительно, что ей так легко удалось ускользнуть.

«ЦРУ». Тони не хотел иметь с ними ничего общего. Но она видела его и Свэйна.

Он не планировал сразу убивать ее. Если тварь жива, его интересовало, превратил укус ее в веркошку или нет. Кроме того, мальчишка мог рассказать ей, где прячутся остальные существа.

«Если у нее есть информация…» Свэйн умел «развлекаться» с женщинами. К тому времени, как он бы с ней закончил, девушка сама бы умоляла рассказать им все, что знает.

***

Выйдя на крыльцо Вик, сделала большой глоток влажного воздуха, пьянящего ароматом опавших листьев и горных снегов. «Разве снег пахнет?» У нее заканчивался кофе, и она решила прогуляться в город, как делали местные жители. Ее колено вполне выдержит легкую прогулку.

Спускаясь по ступеням, девушка взглянула на дерево во дворе. Комок беспокойства шевелился в ее внутренностях, словно червь. Всю последнюю неделю она наблюдала за ветвями, но маленьких ручек, торчащих из листвы, больше не замечала. Правда, иногда листья шевелились против ветра.

Как будто ей мало проблем с оборотнями. Через пару недель, когда ее ребра перестанут болеть, она поднимется наверх, и тогда Вик проверит каждый долбаный сантиметр этого дерева. И возьмет свой Глок с собой (прим: Глок — пистолет, разработанный фирмой «Glock» для нужд австрийской армии, получил широкое распространение во всем мире).

Ничего не было видно. Каждый день пожелтевшие листья опадали вниз, покрывая газон, но их оставалось еще много. Более чем достаточно, чтобы скрыть бельчонка.

Или еще кого-нибудь.

Вик с яростью уставилась на ствол дерева. Две недели назад она бы посмеялась, если бы кто-то заявил о… несуществующих созданиях. «А сейчас?»

— Ты знаешь, маленький ублюдок, будь я уверена, что ты там, я могла бы оставлять для тебя еду. Белки же любят орехи? — Правда, это могла быть и крыса, в таком случае все условия отменяются. — Возможно, мне стоит сделать крысоловку.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX