Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Вместе с ним, в комнату? – удивилась Бренда.

В разговор включилась Барб Роллинс.

– Джеймс, для тела верхняя комната подойдет, но давай изолируем Бренду и доктора на верхней палубе.

Холлэнд кивнул, хотя его никто не видел.

– Конечно, Барб. Хорошее предложение. Бренда, я тут же поговорю с тобой, как только что-нибудь узнаю об этом вирусе. Помни, что все это может оказаться ложной тревогой.

* * *

Спутниковый телефон зазвонил в кабине в тот самый момент, когда Дик Робб обнаружил в воздухе огни, приближающиеся с запада.

Холлэнд поднес трубку к уху.

– Шестьдесят шестой? Говорит Даллас.

– Шестьдесят шестой на связи, – ответил Холлэнд.

– Отлично. Капитан, я полагаю, мы нашли решение. Дипломаты подключили ВВС, и командование посылает пару истребителей, чтобы проводить вас на военную базу в Милденхолле.

Холлэнд колебался. То, что оказалось парой истребителей, находилось позади его левого крыла, и он потянулся зажечь осветительные огни на крыльях. Это были «F-15», на которых, в отличие от голландских самолетов, летевших рядом с ними некоторое время, он смог различить знак ВВС США.

– Милденхолл, это в Великобритании, так? – спросил Холлэнд, прекрасно зная, что база расположена менее чем в ста милях севернее Лондона.

– Я полагаю, что так, – подтвердили из Далласа. – В любом случае предполагается, что вы выйдете с ними на связь на частоте сто двадцать четыре, пятьдесят пять. С истребителями, я имею в виду.

– Они уже здесь. Но разве британцы изменили свое решение по поводу нашей посадки на их территории?

На линии связи с Далласом воцарилось молчание.

– Очевидно, капитан. Просто следуйте их инструкциям. ВВС позаботятся о вас и пассажирах в Милденхолле.

– Нас ждет карантин?

Летчик слышал голоса на другом конце линии, а потом диспетчер вернул свой микрофон на место.

– А мы не знаем, каковы их планы. Мы просто хотим посадить ваш самолет. Свяжитесь с нами, как только будете на месте.

Холлэнд поблагодарил диспетчера, положил трубку, радуясь тому, что Робб слышал разговор по внутренней связи.

Дик кивнул и настроился на частоту.

– Шестьдесят шестой на частоте сто двадцать четыре, пятьдесят пять, – передал Робб.

– Привет, шестьдесят шестой, это «Фокс-1», позади вашего левого крыла. Выключите теперь, пожалуйста, ваш радиоответчик и следуйте за нами. Вы должны отвечать только на позывные «Фокс-3». Вы нас поняли, сэр?

– Да, – отозвался Робб. – Я так понимаю, что хозяева дома не согласны с нашим визитом?

На истребителях молчали, и Холлэнд пожалел о произнесенных словах. Эти парни только выполняли приказ, как и он сам.

– Наш ведущий ждет вас, сэр. А теперь, пожалуйста, оставайтесь на этой частоте и не говорите ни с какими наземными службами. Мы начинаем выполнять левый разворот и приступаем к снижению. Мы будем делать это медленно и мягко для вас, так что просто оставайтесь у моего крыла.

Два «Игла» начали левый разворот, и Холлэнд выключил автопилот, чтобы следовать за ними. Они начали снижаться, сдерживая скорость, как и было обещано, из уважения к огромному «боингу».

– Ты понимаешь, что происходит? – спросил Холлэнд у Робба, который неожиданно развеселился.

– Разумеется. Они тайком сажают нас, – отозвался тот.

Холлэнд кивнул.

– И если британцы не давали на это разрешения, то мало нам не покажется.

* * *

В салоне первого класса Ли Ланкастер заметил огни по левому борту, но не сразу распознал их. Наконец вспыхнул свет, и самолеты стали ясно видны, показалась эмблема ВВС США.

«Почему «Иглы»?» – задумался посол. Слева в Нидерландах не было ни одной базы США, и их совсем немного в Великобритании [8] . Этими базами США и хозяева острова владели вместе. «Иглы» не могли долететь до Исландии или Канады без дозаправки, а раз в них никто не стрелял, то зачем понадобился эскорт из истребителей? Только если у кого-то в Пентагоне совсем поехала крыша, и они решили...

8

Так у автора. В Нидерландах есть база ВВС США, а в Великобритании 18 крупных баз.

Ланкастер теребил кожу на пальце, наблюдая, как звено начало заваливаться влево. Он знал, что «боинг» последует за ним.

За минуту Ланкастер преодолел расстояние до лестницы и до двери в кабину. Он постучат настолько сдержанно, насколько ему это удалось.

Дверь разблокировали, посол толкнул ее и просунул голову внутрь.

– Капитан, это Ли Ланкастер. Истребители провожают нас в Великобританию?

Холлэнд чуть повернулся на своем кресле и кивнул, потом снова вернулся к управлению самолетом.

Посол закрыл за собой дверь и сел в высокое кресло позади центральной панели.

– Британцы дали на это согласие?

Холлэнд начал было отрицательно качать головой, прежде чем ответить. Но Робб не дал ему этого сделать.

– Не имеет значения, господин посол, – заговорил он. – Мы просачиваемся в Милденхолл, разумно замаскированные под их однополчанина, правда, несколько перекормленного.

Ланкастер не принял попытки пошутить и покачал головой, обращаясь только к Холлэнду.

– Вы понимаете, что если мы сядем без их разрешения, то возникнет большой международный скандал?

Холлэнд снова коротко оглянулся на посла.

– А разве у меня есть выбор? Наша компания велела мне подчиниться. Почему должны возникнуть проблемы, если ВВС все уладит?

– Потому что Милденхолл – военно-воздушная база королевских военно-воздушных сил Великобритании, где Соединенные Штаты лишь снимают часть площади. Мы не владеем этой недвижимостью, и для меня все выглядит так, словно кто-то там, в Пентагоне, пытается сыграть в героя. Вы не можете справиться с дипломатической проблемой такого масштаба без того, чтобы не возникло полсотни других. Я могу снова воспользоваться вашей спутниковой связью?

– В любое время, сэр.

Ланкастер снял трубку и начал набирать номер.

– Ли, пожалуйста.

Холлэнд отвлекся, но вдруг обернулся.

– Что, сэр?

– Называйте меня Ли, а я буду звать вас Джеймсом, идет?

– Конечно, с... да, Ли. Спасибо.

– Будет не так официально. Мы проведем вместе некоторое время, особенно если приземлимся где-нибудь без разрешения.

* * *

Военно-воздушная база Милденхолл,

Великобритания

Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Сильнейший ученик. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Аномальный наследник. Том 3

Тарс Элиан
2. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.74
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 3

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Релокант 6. Я - Аид

Flow Ascold
6. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 6. Я - Аид

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII