Час расплаты
Шрифт:
— Превосходное отношение к жизни, — с сарказмом произнес Мендес. — Теперь не удивляюсь, что она ходит с пистолетом.
Глаза Таннер удивленно расширились.
— Боже мой! У Лорен Лоутон — пистолет? Плохо…
— Женщина верит в то, что, пока она ездила в супермаркет, Балленкоа, этот грязный извращенец, сидел в ее доме и кончал в нижнее белье, а ваши люди и палец о палец не ударили, чтобы ей помочь. И вы ее за это осуждаете?
— Нет, — подумав, ответила детектив Таннер. — Я уже говорила вам… На ее месте
— Она говорит, что он продолжает ее преследовать. С точки зрения психологии, это вполне логично. Балленкоа получил свой кайф, похитив дочь, а теперь щекочет себе нервишки, мучая ее мать. Он снова и снова пытается вызвать у себя те ощущения, которые были у него, когда он издевался над девочкой… Плюс этот гад заставляет ее мать мучиться и переживать за безопасность оставшейся у нее дочери, не говоря уже о ее собственной безопасности… Короче, то еще удовольствие для такого больного извращенца, как он.
— А теперь Балленкоа перенес поле своей деятельности в ваш город.
— Я его засажу, — пообещал Мендес, — если, конечно, Лорен Лоутон первой с ним не расправится. Не хотелось бы… У нас не так давно были зафиксированы случаи взломов и проникновений. Очень напоминает его почерк. Преступник проникает в дом, перекладывает вещи так, чтобы хозяева это заметили, но ничего не берет. Уходит он тем же путем, что и проникает. Если через окно, то оставляет окно открытым. Если через дверь, то же самое…
— Он хочет, чтобы владельцы знали, что он побывал в их жилищах, — сказала Таннер.
— Этим он как бы говорит всем: «Идите куда подальше. Вы меня не поймаете. Руки коротки». Он демонстрирует свою силу, показывает, что может войти и выйти, когда ему заблагорассудится. Он не оставляет после себя никаких улик. Еще ни разу его не застали на месте преступления. В общем, полиции не за что зацепиться.
— Я полистаю в наших записях. Может, и найдутся похожие дела, которые остались нераскрытыми, — пообещала Таннер. — Если до похищения Лесли Лоутон и случалось нечто подобное, то никто прежде не удосужился связать их с этим делом. Вы разговаривали с детективами из Сан-Луиса?
— Нет, — признался Мендес, — но мужчина, с которым мы там общались, ничего подозрительного припомнить не смог.
— Если вы о Нери, то он считает дни до пенсии. Тогда он сможет стать охранником в торговом комплексе и жить себе спокойно. Лучше я сделаю пару звонков. Я там кое-кого знаю.
— Спасибо.
— Это вам спасибо, — отъезжая на своем кресле на роликах прочь от стола, сказала детектив Таннер.
Женщина казалась немного смущенной, словно слова сами собой прилипали к ее нёбу.
— Спасибо, что держите меня в курсе дела, — наконец выдавила она из себя.
— Ну, вы же первой вели это дело. С какой стати я бы не стал держать
Таннер рассмеялась.
— Господи Иисусе! С какой вы планеты? Могу ли я туда перебраться? В моем мире двери не открывают, даже когда я пинаю их. Мне это дело досталось только потому, что оно глухарь глухарем. Никто не хотел им заниматься. Никто не желал связываться с Лорен Лоутон. Никто не верил, что его когда-нибудь можно будет закрыть. Теперь и я подозреваю, что они с самого начала были полностью правы.
— Будем надеяться на обратное.
Женщина задумчиво посмотрела на него. Мендес не смог ничего прочесть в ее глазах. Из нее смог бы получиться хороший игрок в покер… Конечно, если парни когда-нибудь допустят ее в свою игру…
— Мне надо позвонить, — сказала Таннер.
Он проводил женщину взглядом, пока та не скрылась за дверями. Интересно, что же у Дэнни Таннер в прошлом такого стряслось? Однажды, быть может, он обо всем узнает… Но позже… Сначала он засадит Роланда Балленкоа за решетку.
33
У Лорен было такое чувство, словно ее кто-то отходил бейсбольной битой от макушки до пальцев ног, причем били не ее тело, а душу. Снова и снова в ее памяти всплывала эмоциональная вспышка Лии. Душевная боль дочери была увеличена во много раз чувством вины и горем.
Во что же она превратила их жизнь? Она должна была стать для Лии опорой. Другая мать на ее месте сосредоточила бы всю свою любовь и заботу на оставшейся у нее дочери, девочке, которая потеряла отца и старшую сестру. А Лорен, погрузившись в горе и переживания, предоставила Лии самой разбираться со своими чувствами.
Мало того, она подвергла своего ребенка опасности. Она привезла Лию сюда, и теперь Балленкоа знает, где они живут.
Женщина пыталась рассуждать здраво. Итак, Балленкоа знал, где они живут в Санта-Барбаре, и мог проникнуть в дом в любое время. Вместо этого он уехал из города и осел в Сан-Луис-Обиспо.
Эти мысли не изменили ее настроения. Она переехала в Оук-Кнолл, хотя ей было известно, что он живет в этом городе. Она привезла Лию в этот город, прекрасно осознавая, что рано или поздно она схлестнется здесь с Роландом Балленкоа.
Замысел был ясен и логичен. Если ей никто не хочет помочь… если никто ничего не собирается предпринять против него… если он не хочет признаться в том, что сделал с Лесли… тогда она сама проявит инициативу… тогда она возьмет дело справедливости в свои руки… тогда она добьется от него правды любым способом…
Лорен каким-то образом удалось убедить себя в том, что ее планы не будут иметь никакого отношения к их с дочерью жизни. Как будто они смогут жить в воздушном пузыре, из которого Лорен будет выходить на время, вооружившись пистолетом и своими темными намерениями, а Лия останется в полной безопасности.