Час волка
Шрифт:
– Нет, - сказал Черчилль.
– Конечно, нет. А что?
– Я... видел кое-кого, одетого так, чтобы быть похожим на вас.
– Ах, нахальные черти!
– проворчал премьер-министр и выпустил клуб синего дыма.
Когда их аудиенция у премьер-министра окончилась, они вышли из здания и остановились на Даунинг-стрит. Лазарева ждал автомобиль
– Галатинов, ты должен позаботиться о Златовласке, а?
– Лазарев улыбнулся, но глаза у него были слегка влажными.
– В ее присутствии веди себя как джентльмен... что значит, как англичанин, а не как русский!
– Постараюсь всегда об этом помнить.
– Однако он подумал, что Лазарев был настоящим джентльменом, несмотря на то, что был русским.
– А где будешь ты?
Лазарев поднял взгляд к безоблачному небу. Он опять улыбнулся, лукаво, похлопал Майкла по плечу и влез в ожидавший автомобиль, словно член королевской семьи. Водитель из Королевских ВВС отъехал от бордюра, и Лазарев отдал Майклу честь. Затем автомобиль растворился в уличном движении.
– Давай пройдемся, - сказал Майкл.
Он взял Чесну под руку и повел ее к Трафальгарской площади. Она все еще слегка прихрамывала, но лодыжка у нее заживала без осложнений. Он любил компанию Чесны. Он хотел показать ей свой дом и, кто знает, что могло из этого выйти? Что-нибудь продолжительное! Нет, вероятно, нет. Оба они двигались в разных направлениях, несмотря на то, что сейчас их руки вместе. Но хотя бы на время было бы приятно.
– Ты любишь животных?
– спросил он ее.
– Что?
– Я так, любопытствую.
– Ну... собак и кошек, да. А каких животных ты имеешь в виду?
– Чуть покрупнее, - сказал он, но уточнять не стал. Он не хотел пугать ее, пока они не покинут отель в Лондоне.
– Мне бы хотелось, чтобы ты посмотрела мой дом в Шотландии. Не хочешь ли съездить туда?
– С тобой?
–
– И когда мы едем?
– Скоро. Дома у меня спокойно. Будет много времени для разговоров.
Опять она была озадачена.
– Разговоров? О чем?
– О... мифах, фольклоре, - сказал он.
Чесна засмеялась. Майкл Галатин был один из самых интересных и, конечно же, необычных мужчин, каких она когда-либо встречала. Его близость возбуждала ее. Она сказала:
– Мы будем только разговаривать?
Майкл остановился в тени лорда Нельсона, положил руки на талию Чесны и поцеловал ее.
Их тела прижались друг к другу. Лондонцы останавливались, тараща глаза, но ни Чесна, ни Майкл не обращали внимания. Их губы слились вместе, в них словно бы горел жидкий огонь, и пока продолжался поцелуй, Майкл ощущал дрожь.
Он знал, что она означала. Под одеждой черная гладкая шерсть поползла по его спине. Он чувствовал, как шерсть поднималась по плечам, сопровождаемая дрожью в моменты чистой, сильной страсти и радости, а затем кожу его стало пощипывать, когда шерсть начала исчезать.
Майкл поцеловал уголки ее губ. Ее аромат, корицы с кожей, запечатлелся в его душе. Он остановил проезжавший кэб, и они с Чесной сели в него и направились на Пикадилли к своему отелю.
По дороге он вынул из кармана конверт, сломал восковую печать и вытащил письмо. В нем было всего несколько слов, написанных знакомым почерком: "Желаю приятно отдохнуть перед следующим заданием".
Он вложил письмо обратно в конверт, а конверт положил в карман. Как человек, он жаждал покоя, но волк внутри него жаждал действия. Который из них победит? Этого он не мог сказать.
Чесна прильнула к нему, положив голову на его плечо.
– Это то, из-за чего тебе нужно беспокоиться?
– Нет, - сказал ей Майкл.
– Не сегодня.
Сражение было выиграно, но война продолжалась.