Часограмма
Шрифт:
Но вот темнота рассеялась, и в глаза Василисе хлынул дневной свет. От неожиданности она потеряла равновесие и ухнула куда-то далеко-далеко вниз, где под ярким знойным солнцем раскинулось во всю ширь огромное, золотистое озеро.
На какое-то время Василиса ушла под воду, но отчаянно забарахталась и вскоре вынырнула на поверхность. Жадно глотая воздух, кашляя и отплевываясь, она быстро поплыла к берегу — к счастью, до него было недалеко, метров тридцать.
На берегу собрались феи и фиры — все они смотрели наверх, где
Крылья Василисы безнадежно намокли. Выбравшись на берег, она все же попыталась взлететь, но, конечно, не смогла. Озеро оказалось Русалочьей Тропой — Василиса увидела вдали Белый Замок, раскинувшийся на ветвях Большого Дуба. Странно, что переход Мортиновой привел в Хрустальную долину… Это случайность или Елена заранее что-то планировала?
Тем временем бой в воздухе разгорался: часовщицы носились по кругу, нападая друг на друга. С такого расстояния было трудно понять, на чьей стороне преимущество.
— Вы видели, это же наша повелительница, Белая Королева! — взволнованно шептались между собой феи. — С кем она сражается?
— Неизвестно…
— Да это же Елена Мортинова, советница из Астрограда! — пронзительно вскричал знакомый голос. — Подлая фейра… Великие силы, как я хотела бы оторвать ей крылья, мерзавке!
Да это же госпожа Дэлш!
Василиса стала решительно пробираться к советнице, но это оказалось нелегко — толпа все прибывала, заполонив собою не только берег, но и озеро — многие приплыли на лодках и ладьях.
— Белая Королева запретила вмешиваться, — горестно рассказывал какой-то высокий светловолосый фир другому. — Провела личную охранительную линию…
— Ничего нельзя сделать, — сокрушался тот. — Нельзя подлететь — ни на крыльях, ни на ладьях…
— Говорят, сегодня на утреннем совете она попрощалась со всеми, — произнес еще кто-то в толпе.
— Давно известно, что наша повелительница видит будущее, — подхватил еще один.
— Неужели она знала…
— Смотрите, вокруг нашей королевы рассыпаются черные камни!
— Линия исчезла!
— Никому не двигаться, — прокричала госпожа Дэлш, взмывая в воздух вместе с отрядом стражников, вооруженных длинными часовыми стрелами.
— Госпожа Дэлш! — пронзительно закричала Василиса. Но ее голос вдруг потонул в громовом раскате. — Это Нортон сказал мне твое числовое имя, Лисса! Он знал, как я тебя ненавижу… Знал, что я смогу сделать то, на что сам он так и не решился… Зачасовать тебя!
Толпа на берегу замерла в едином вздохе — все, включая Василису, увидели пылающий огненный крест посреди неба, прочерченный перед белоснежной крылатой фигурой Лиссы.
Во все стороны брызнули алые, зеленые, синие и черные драгоценные камни, — в лучах жаркого солнца воздух засверкал разноцветными огнями, словно в небе начался праздничный фейерверк.
— Смотрите все! — еще громче вскричала Елена. — Ваша королева — ненастоящая фея! Ее дар, взятый взаймы у Астрагора, пропадает! Обманщица!
И она разразилась безумным, раскатистым смехом. Впрочем, стражники во главе с госпожой Дэлш уже взяли Елену в кольцо, постепенно сжимая круг. Но Елена расхохоталась еще громче, вдруг крутанулась на месте и — пропала, очевидно вновь скрывшись во временном переходе, ведущем в Расколотый Замок.
Поднялся неимоверный переполох: все феи разом взлетели, словно рой разозленных пчел. Они шумели, кричали, визжали, плакали, стремясь пробиться к месту, где скрылась убийца. В такой суматохе почти никто не заметил бледную, полупрозрачную фигурку с едва мерцающими крыльями, мягко опустившуюся на землю.
— Мама!
Василиса метнулась к призрачной фигуре, безвольно лежащей на песчаном берегу. Огненно-рыжие волосы Лиссы теперь едва мерцали — из них уходила жизнь, ее время в этом мире завершалось.
— Прости меня, Василиса, — слабо улыбнулась королева. — Я была не очень хорошей матерью.
Она попыталась сжать дочери руку, но ее пальцы — тонкие, призрачные, невесомые — прошли насквозь.
— Я верну тебя, — горячо произнесла Василиса, обливаясь слезами. — Я знаю, как лететь на поле старочасов, и…
— У нас мало времени, Василиса… — прервал ее слабый голос. — Я знала, что уйду… Но тебе важно услышать другое: мой дар камней настроения — настоящий. Природный… Астрагор обманул меня когда-то, поссорил с Нортоном… Твой часовой флер — тоже настоящий, свидетельство того, что ты и сама настоящая фея. Возможно, именно тебе удастся то, что не удалось нам всем… Прощай, Василиса.
На землю падал жемчужный дождь. Это камни настроения, продолжавшие слетать с неба, превращались в крупные, белоснежные жемчужины — последний дар эфларской земле от зачасованной королевы фей.
Вскоре весь берег озера словно бы прикрылся расшитым жемчугом пуховым платком. Феи и фиры со всей Хрустальной долины слетались посмотреть на это чудо, с удивлением присматриваясь к маленькой фигурке девочки, рыдавшей во весь голос.
ГЛАВА 26
ХРУСТАЛЬНАЯ КОМНАТА
Марк стоял в небрежной позе, подпирая спиной каменную стену. Маришка нетерпеливо топталась рядом, то и дело поглядывая на зеркало, в глубине которого застыл СреброКлюч, вставленный в узорчатую замочную скважину.
— Как ты думаешь, Марк, он разгадает секрет Серебряной Комнаты? — нетерпеливо произнесла девочка. — Или завалится?
Марк едва растянул губы в усмешке, не отрываясь от созерцания каменных плиток на полу.
— Скорее всего завалится, — очень серьезно произнес он. — Но переживать не стоит, дорогая хрустальная ключница: Фэш Драгоций точно выйдет из этой комнаты.