Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Часовня "Кловер"
Шрифт:

— Я не осуждаю, Веснушка, — сказал Джесс. — Просто констатирую факты. И я видел, как ты вчера вечером уткнулась лицом в холодильник, доедая последнее шоколадное печенье, когда думала, что я не смотрю. Ты плакала, потому что сама съела их все.

Она прищурилась, глядя на своего мужа, который был на добрых двадцать сантиметров выше нее.

Я прикусила губу, чтобы удержаться от смеха из-за их перебранки. Большинство браков, свидетелем которых я была в детстве, были неловкими и фальшивыми. Пары не посмели бы дразнить друг друга на публике. Но это то, чего я втайне желала для себя. Что-нибудь

естественное и легкое. Что-то реальное.

Закончив хмуриться, Джиджи повернулась ко мне и протянула руку.

— Привет. Я Джиджи Клири. Здешний шериф — мой муж, Джесс. Мы родители Роуэн Клири.

— Приятно с вами познакомиться. Я Эммелин Остин. Я буду учительницей вашей дочери. Мне нужно обсудить с вами несколько вопросов, не хотите ли присесть? — сказала я, махнув рукой на стулья перед моим столом.

Джиджи, вероятно, была на пятом или шестом месяце беременности. Ее выпирающий живот был слегка скрыт туникой с драпировкой, но начинал занимать значительную часть ее тела. И она была сногсшибательна. Ее длинные, волнистые каштановые волосы были блестящими и пышными. Веснушки покрывали ее нос, а глаза были красивого темно-синего оттенка.

Ее муж, Джесс, был не только крупным мужчиной, но и очень симпатичным. У него была сильная челюсть и широкие плечи. На нем была коричневая рубашка с блестящим значком на бедре. Его пистолет был засунут в кобуру под мышкой.

Когда он отодвинул стул для своей жены, его яркие, светло-голубые глаза засияли при взгляде на нее. Передо мной был мужчина, по уши влюбленный в свою жену.

— Я с нетерпением жду встречи с Роуэн на следующей неделе, — сказала я им. — Перед началом занятий я хотела воспользоваться возможностью встретиться с вами обоими и выяснить, есть ли у вас что-нибудь особенное, над чем бы вы хотели, чтобы я поработала с ней в этом учебном году.

Я столько раз репетировала свою вступительную речь перед зеркалом, что чуть не поторопилась со словами. Несмотря на то, что сегодня я уже сказала их десяти другим парам, я все еще нервничала. Я отчаянно хотела произвести хорошее впечатление на родителей моих будущих учеников.

Я сделала вдох, прежде чем закончить.

— Кроме того, если у вас есть какие-либо опасения, мы можем обсудить и их тоже.

Джесс и Джиджи переглянулись. Это не могло быть хорошо.

— В начале года у нас была небольшая драма, — сказал Джесс. — Джорджию похитили, и это потрясло Роу. Думаю, она пережила это, но время от времени ей снятся кошмары. Я сомневаюсь, что в школе что-нибудь всплывет, но мы подумали, что тебе следует знать.

— О боже мой, — выдохнула я. — Я рада, что с тобой все в порядке.

— Я в порядке, — сказала Джиджи, потирая свой живот. — С Роуэн тоже все в порядке. Джесс просто чересчур заботлив, а Роу знает, как манипулировать своим отцом. Он остается с ней дома по утрам после этих кошмаров в кавычках.

— Она не притворяется, Джорджия.

— Она точно притворяется, Джесс.

— Я могу понаблюдать за Роуэн и поискать признаки дистресса или беспокойства. На всякий случай, — сказала я.

— Спасибо, — сказала Джиджи. — Она так волнуется перед школой, я уверена, с ней все будет в порядке. Так что насчет тебя? Ты только что переехала сюда,

верно? Как тебе Прескотт? — ее улыбка и непринужденный характер успокоили мои нервы.

— Да, я только переехала, и мне здесь очень нравится. Я никогда раньше не была в Монтане и только слышала рассказы о том, как здесь красиво. И я не разочарована. Я здесь всего пару недель, но совершенно без ума от этого места.

— Мы с Роуэн переехали сюда всего полтора года назад и тоже влюбились в это место. Откуда переехала ты? — спросила Джиджи.

Я улыбнулась.

— Из Нью-Йорка.

Ее глаза округлились. Это была та же реакция, которую я получала сегодня от всех родителей.

— Прошлой весной я получила степень преподавателя в Нью-Йоркском университете и решила, что мне нужно сменить темп. После того, как я начала искать работу, то наткнулась на объявление о поиске учительницы начальных классов в Прескотте и просто согласилась на это. Я имею в виду, что может быть большим изменением темпа, чем переезд с Манхэттена в маленький городок Монтаны?

— Я думала, что мой переезд из Спокана был большим событием, — сказала она. — Ну, думаю, добро пожаловать! Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся звонить нам. Местный шериф отлично разбирается в перемещении ящиков, — она подмигнула и похлопала Джесса по руке.

— Спасибо, — я добавила мысленную галочку к подсчету в своей голове. За один день семнадцать разных людей приветствовали меня в Прескотте и предложили свою помощь во всем, в чем я нуждалась.

И с каждым предложением мои сомнения по поводу решения оставить свою прежнюю жизнь позади исчезали. В тридцать один год я начала все сначала. Это был огромный риск, но я была рада пойти на него.

Я не знала, останусь ли в Прескотте дольше, чем на этот год, но на данный момент это было идеальное место для меня.

?

Привет, дорогой, — сказала я в свой телефон, когда ехала домой на своем вишнево-красном джипе.

— Привет, — сказал Логан. — Как прошел твой первый день?

— Хорошо. Я не могу перестать улыбаться. Все дети были великолепны. Мой план урока сработал идеально, и все они остались заняты тем упражнением по математике, о котором я беспокоилась. Лучше и быть не могло.

— Я рад, милая, — сказал он, — хотя втайне надеялся, что это будет ужасно и ты вернешься ко мне домой.

Я сделала долгий, глубокий вдох.

— Ты знаешь, почему я должна была это сделать, Логан. Это не навсегда.

— Я знаю, — сказал он, — но это не значит, что мне нравится тот факт, что моя девушка живет на другом конце страны.

— Мы говорили об этом, — напомнила я ему. — Ты сказал, что понимаешь, почему мне нужно было внести эти изменения.

Логан пообещал, что поддержит мое решение уехать на год из Нью-Йорка. Он знал, что город, который я когда-то любила, начал душить меня, что я чувствовала себя незащищенной и постоянно находилась под пристальным вниманием общественности. Побег из города казался единственным вариантом.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач