Чтение онлайн

на главную

Жанры

Часовые свободы
Шрифт:

Сперва предполагалось, что причиной несчастья стало то самое судно, которое и послало сигнал SOS и к которому спешил на помощь «Меркурий». Затем возникли сомнения, ибо если это был корабль, терпящий бедствие, то на нем должны были ожидать появление «Меркурия», высматривая его во все глаза; а раз так, то непременно заметили бы катер, если даже он приближался без огней. Кроме того, если уж это судно выбралось из шторма именно там, где и предполагали на «Меркурии»: 23°37' северной широты и 81°54' западной долготы, то «Меркурий» должен был непрестанно выискивать его радаром. Предположение, что в результате второй неисправности электросети из строя вышел

также и единственный экран радара на «Меркурии», не лезло ни в какие ворота, хотя и высказывалось. Выдвигались также догадки и о других возможных неисправностях радара: поврежденном кабеле, треснувшем экране, но все это не выдерживало никакой критики: как мог «Меркурий» в такую ночь рискнуть продолжать поиски без радара? Единственным логическим предположением оставалось то, что шторм вызвал столь высокие волны, что они препятствовали действию радара, закрывая от него все, что было впереди по курсу. Предполагалось, что второе судно как бы материализовалось из темноты, не обнаруженное радаром, даже если на борту «Меркурия» ни на минуту не отходили от экрана. Катер, следующий без огней, был просто-напросто неразличим в темноте. Столкновение стало неизбежным.

Об инциденте было сообщено на радио Майами вторым патрульным эсминцем. В Майами это сообщение получили в два часа тридцать восемь минут. Эсминец доложил о чудовищной силы взрыве к юго-западу от него и что он на полном ходу следует на место взрыва для выяснения его причины. В три часа шестнадцать минут «Бант» — так назывался эсминец — доложил, что находится на месте взрыва, и сообщил первый раз точные координаты. Из сообщения явствовало, что на месте взрыва не обнаружено никакого судна, но из обломков, плавающих на воде, можно сделать вывод о том, что имело место столкновение между кораблями или кораблем и лодкой, точнее трудно было сказать. В три часа двадцать четыре минуты «Бант» вновь вышел на связь и доложил, что обнаружены обломки с надписью «Меркурий».

В четыре тридцать утра радио Майами передало первый выпуск новостей. В нем сообщалось, что стопятидесятипятифутовый катер береговой охраны случайно столкнулся с тем, что, как предполагали, могло быть небольшой рыбачьей лодкой, и что оба судна — сообщалось далее — затонули в сорока милях к северо-западу от Гаваны. По словам диктора, никому спастись не удалось.

Следовательно, Гарри и все остальные в Охо-Пуэртос должны были узнать, что план Джейсона Тренча провалился.

* * *

В десять минут шестого — за час с небольшим до рассвета — в дорожную полицию штата Флориды поступил звонок от человека, назвавшего себя Эймосом Картером. Он сообщил, что жители города Охо-Пуэртос удерживались как пленники со вчерашнего утра и были освобождены лишь несколько минут назад и что человек по имени Марвин Танненбаум был застрелен. В течение следующих десяти минут в полицию поступили телефонные звонки от четверых жителей города, все четверо подтвердили, что действительно были захвачены в плен. Одна из звонивших оказалась женщиной, ее звали Люси Нелсон, и она сообщила, что такой-то (имени не удалось разобрать из-за ее рыданий в трубку) был убит еще вчера рано утром и лежит на крыльце, покрытый одеялом.

Полиция прибыла за полчаса до рассвета.

Многие жители города вышли к дороге.

Все они были страшно возбуждены, говорили все разом, обращаясь к патрульным и друг к другу. Теперь, когда все осталось позади, они могли позволить себе толковать — каждый по-своему — случившееся с тем оживлением, которое наступает после пережитых

приключений. С кошмаром было покончено, и те, кто остался жив, не без мрачного удовлетворения могли позволить себе разглагольствовать о происшедших страшных событиях. Эймос Картер повел полицейских к складу; один из патрульных выстрелом сбил замок с двери, и люди, находившиеся там, были освобождены. Один из освобожденных сообщил, что его зовут Майкл Пирс и что он старший офицер с катера береговой охраны «Меркурий». После этого он поведал о том, что произошло минувшей ночью на борту катера. Копы, еще не слышавшие новости о крушении вблизи берегов Кубы, слушали очень спокойно. Правда, один выглядел слегка смущенным. Пирс извинился и сказал, что хотел бы позвонить в береговую охрану в Майами. Патрульный согласился. Эймос Картер тем временем уже посвящал полицию в планы вовлечения в войну Соединенных Штатов. Женщина по имени Рэчел Танненбаум просила вызвать «скорую помощь» для мужа, у которого случился сердечный приступ. Мужчина, лежащий на одеяле в задней комнате управления порта, не переставал твердить, пока вызывали «скорую», что его сын Марвин был героем.

— Мой сын был героем, — повторял он. — Мой сын был героем...

Высокий, приятного вида джентльмен с седеющими волосами заявил, что оказался вовлеченным в эту историю чисто случайно, и поинтересовался, понадобится ли он полиции в дальнейшем.

Свидетели подтвердили правдивость его истории, и полицейские ответили, что джентльмен может удалиться, как они полагают. Один из них спросил у него имя и адрес. Тот сообщил свое имя — Роджер Каммингс, его адрес: Скрэнтон, штат Пенсильвания.

Спустя пятнадцать минут после прибытия патрульные нашли в задней комнате лавчонки с рыболовными принадлежностями пьяных мужчину и женщину.

— Меня зовут Уилли, — сообщил мужчина, — а это моя подружка Джинни.

— Я никогда не видела его прежде... никогда в жизни! — заявила женщина.

— У нас есть к вам несколько вопросов, Уилли, — обратился к мужчине один из патрульных.

— Да-а? И какие же?

— Например, куда и к кому сбежали все ваши дружки?

— Я не должен вам ничего говорить, — объявил Уилли.

Патрульный улыбнулся.

— Да, конечно! — согласился он. — Это вы так считаете. Но вам придется.

* * *

Через десять минут после восхода солнца, в понедельник шестого октября с эсминца «Бант» радировали в Майами, чтобы сообщить о новых находках, которые были подняты с поверхности воды.

«Единственное, что мы можем утверждать, — сообщили с эсминца, — эта лодка направлялась на Гаити».

«Какая лодка?»

"Та самая, в которую врезался «Меркурий».

«О, в самом деле? Как же вы догадались?»

«Ну, упаковка, которую мы выудили из воды, была битком набита брошюрами».

«Какого содержания?»

«Коммунистического».

«Что вы имеете в виду?»

«Коммунистическую пропаганду на французском — на этом языке, как вы знаете, говорят на Гаити, — но один из наших сумел перевести ее для нас. Там все о Дювалье, тамошнем диктаторе, и о том, как люди должны восстать против него, так же, как кубинцы восстали против Батисты, и о том, как им будут помогать оружием, взрывчаткой, продовольствием и всем прочим, в чем они будут нуждаться. Вам бы следовало почитать эти брошюрки. Поверьте мне, это такая дикость!»

«Повезло же „Меркурию“... нарочно не придумаешь...»

«Вы о чем?»

«Наткнуться посреди океана на горстку фанатиков-коммунистов», — ответили на радио Майами.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4