Часовые Запада
Шрифт:
– Я почти не пил, - ответил он, подходя к огню погреть руки.
Она взглянула на него, подняв бровь.
– Мне не дают покоя разные мысли, - сказал он. Затем посмотрел ей прямо в глаза.
– Между Гарионом и Сенедрой все выяснилось?
– Думаю, да.
– Нам нужно знать наверняка. Я не хочу, чтобы здесь опять все полетело в тартарары. Мне скоро придется вернуться в Долину, но если ты полагаешь, что нужно остаться и присмотреть за этой парочкой, то я задержусь.
– Голос его был серьезным, даже решительным.
Эрранд
Польгара ссадила Эрранда с коленей и поглядела на отца.
– Значит, дело серьезное?
– Не знаю, Пол, - сказал он, - а когда происходит то, о чем я не знаю, то мне это не нравится. Если ты закончила с тем, ради чего сюда приехала, тогда давай собираться домой. Как только удастся поднять Бэрака на ноги, он отвезет нас в Камаар. Там мы сможем найти лошадей. Мне нужно поговорить с Бельдином - выяснить, известно ли ему что-нибудь про всю эту историю с Зандрамас.
– Мы соберемся и поедем, как только ты скажешь, отец, - ответила Польгара.
Чуть позже Эрранд отправился на конюшню, чтобы попрощаться со своим резвым жеребцом. Он был немного опечален тем, что так рано уезжает. Он был искренне привязан к Гариону и Сенедре. Молодого ривского короля Эрранд считал братом, а Сенедру любил как родную сестру. Но больше всего, конечно, он будет скучать по коню.
Мальчик стоял посреди двора, а рядом под ярким утренним солнцем скакал длинноногий жеребец. Боковым зрением он увидел, что к нему приближаются Дарник и Гарион.
– Доброе утро, Эрранд, - сказал ривский король.
– Я смотрю, вы с конем очень хорошо проводите время.
– Мы друзья, - сказал Эрранд.
– Нам нравится быть вместе.
Гарион печально поглядел на гнедого. Конь подошел к нему и уткнулся мордой в одежду, Гарион почесал его навостренные уши и провел рукой по блестящему гладкому лбу. Потом он вздохнул.
– Ты хочешь, чтобы он принадлежал только тебе?
– спросил он Эрранда.
– Наши друзья не могут нам принадлежать, Гарион.
– Ты прав, - согласился Гарион.
– Но ты хочешь, чтобы он отправился с тобой в Долину?
– Но он тебя тоже любит.
– Я всегда смогу приехать к вам в гости, - ответил ривский король.
– Да к тому же ему здесь негде побегать, а я всегда так занят, что не могу уделить ему достаточно времени. Ему лучше быть с тобой, как по-твоему?
Эрранд размышлял, стараясь думать только о благополучии своего друга, а не о своих личных привязанностях. Он поглядел на Гариона и понял, чего тому стоит такое щедрое предложение. Когда он наконец ответил, голос его был тих и серьезен.
– Думаю, ты прав, Гарион. В Долине ему действительно будет лучше. Там ему не придется стоять на привязи.
– Его надо будет объездить, - сказал Гарион.
– На него еще никто никогда не садился.
– Мы этим займемся, - заверил его Эрранд.
– Тогда он поедет с тобой, - решил Гарион.
– Спасибо, - просто ответил Эрранд.
– Пожалуйста.
"Молодец!" - Гарион так отчетливо услышал голос, как будто он звучал у него в голове.
"Что?"
"Ты молодец, Гарион. Я хочу, чтобы этот мальчик и этот конь были вместе. Им вдвоем многое предстоит сделать".
После этого голос умолк.
Глава 6
– Для начала лучше всего положить ему на спину тунику или куртку, - объяснял Хеттар. Высокий алгариец, неизменно одетый в черную кожу, стоял вместе с Эррандом на пастбище к западу от дома Польгары.
– Главное, чтобы у этой вещи был твой запах. Нужно приучить его к твоему запаху. Надо, чтобы он понял: если у него на спине есть что-то, пахнущее тобой, то все в порядке.
– Но разве он еще не привык к моему запаху?
– спросил Эрранд.
– Это немного другое, - возразил Хеттар.
– Объездка лошадей - не игрушки. Коня нужно приучать постепенно. Его нельзя пугать. Если испугаешь, то он тебя сбросит.
– Мы друзья.
– попытался объяснить Эрранд.
– Он знает, что я не могу причинить ему боли, так почему ему может вздуматься причинить мне боль?
Хеттар покачал головой.
– Делай так, как я объяснил, Эрранд, - терпеливо сказал он.
– Поверь Мне, я знаю, о чем говорю.
– Ну, если ты так хочешь, - ответил Эрранд, - но я думаю, что это пустая трата времени.
– Поверь мне.
Эрранд послушно положил на лошадиную спину одну из своих старых туник, а конь с любопытством глядел на него, недоумевая, очевидно, что же он делает. Они уже потратили добрую половину утра, следуя осторожным наставлениям горбоносого алгарийца о том, как нужно объезжать коня. Если бы они сразу взялись за дело, то Эрранд уже мог бы скакать на коне по простиравшемуся перед ними пространству, по холмам и долинам.
– Может, хватит?
– не выдержал наконец Эрранд.
– Теперь можно мне на него сесть?
Хеттар вздохнул.
– Как видно, придется тебе учиться старинным способом, - сказал он.
– Ну что ж, давай залезай на него, если хочешь. Только будь готов к тому, что он тебя сбросит. Так что постарайся выбрать местечко помягче, когда будешь падать.
– Он этого не сделает, - уверенно ответил Эрранд. Он положил руку на шею гнедого и повел его к белевшему среди травы валуну.
– Может, ты все-таки наденешь на него сбрую?
– спросил Хеттар.
– Так хоть будет за что уцепиться.