Чтение онлайн

на главную

Жанры

Часть 1 : Цена альянсов.

Уильямс Гэрет Д.

Шрифт:

— Никто не любит умных людей, господин Ленньер. Послушайте. Я, кажется, знаю, что нам делать...

* * *

— Да, Министр Моллари. Теперь-то я понял, что сильно недооценивал вас.

Лондо с трудом отдышался.

— Тот номер, что вы провернули с чиновником-дрази, — это было потрясающе!

Лондо устало запрокинул затылок на спинку кресла и принялся опустошённо бормотать.

— Не говоря даже о том, как вам удалось одурачить тех двух буллоксиан, которые за вами погнались.

— Ох, у меня просто сердца в пятки ушли.

И подумать только, как ловко вам при всём при том удалось использовать... э-э... некую особенность вашей анатомии...

— Господин Ленньер, у меня к вам убедительная просьба. Никогда, никому, ни при каких обстоятельствах не говорите об этом ни слова!

— Конечно. Считайте, что я принимаю обет молчания.

— Вот так-то лучше.

В конце концов, если взглянуть непредвзято, план Лондо по проникновению на борт челнока удался на славу. После того, как им стало известно, что все предусмотренные заранее пути отступления с Казоми-7 были отрезаны дразийской администрацией во время битвы Зелёных и Пурпурных, им пришлось прибегнуть к не столь традиционным методам. Потратив несколько минут на оперативное обдумывание ситуации, Лондо удалось изобрести способ, позволивший им забраться внутрь маленького челнока бреммеров. После того, как судёнышко миновало зону перехода, они выбрались, связали пилота (оказавшегося типичнейшим представителем земной расы) и сумели перепрограммировать навигационную систему так, чтобы корабль летел в точку, указанную Деленн. Впереди у них были ещё по крайней мере сутки пути.

— Вы уверены, что ей удастся протянуть столько? — задал вопрос Лондо, обеспокоенно глядя в лицо Деленн.

Та лежала в углу отсека, бессильно привалившись к стене.

— Если на то будет воля Валена, — ответил Ленньер.

Оба они надолго замолчали.

* * *

— Я с прискорбием узнала о гибели людей из вашей команды, капитан Шеридан, — искренне посочувствовала ему нуВил Рун. — Ведь вы же пришли сюда, чтобы оказать нам помощь.

— Да уж... Вообще-то, мне самому не следовало настолько доверять нашим собственным разведданным.

НуВил Рун хорошо видела, что бесстрастное выражение лица Шеридана было не более чем фасадом, за которым бушевали гораздо более бурные эмоции.

— Но с этой проблемой я буду разбираться позже. Нам известно расположение места, где корабль стрейбов атаковал наш патруль, и мы начнём поиск от этой точки. Возможно, нам удастся выследить их по ионному следу или ещё как-нибудь. К тому же, мои инженеры уже изучают полётные регистраторы, извлечённые из обломков истребителей. Может быть, им удастся выяснить что-нибудь полезное.

— Сколько... человек вы потеряли?

— Четверо погибли. Двое пока считаются пропавшими без вести. Командор Корвин и пилот-лейтенант Конналли. По имеющимся у нас сведениям, стрейбы часто берут пленных, так что нет ничего невозможного в том, что они до сих пор живы. Если это так, то я сделаю всё, чтобы вернуть их и уничтожить стрейбов. Верьте моему слову.

— Разумеется, капитан Шеридан. Примите мои благодарности за вашу работу и мои соболезнования по поводу вашей потери. И, тем не менее... мне хотелось бы...

— Забудем об этом, — жёстко ответил Шеридан, но нуВил Рун заметила, как невольно содрогнулась его рука. — Жива ли та тучанк, которая совершила нападение на меня?

— Да, — донёсся ответ. — Мы задержали её. Вы не нанесли ей серьёзных травм.

Капитан Шеридан кивнул.

— Хорошо. Рад слышать это. Пришло время уходить, но я ещё вернусь после того, как с этой миссией будет покончено.

— Спасибо, капитан.

Экран переговорного устройства погас, и нуВил Рун повернулась к своим подчинённым.

— Нам так и не удалось найти её?

— Нет, — ответила одна из тучанк.

— Я поняла.

НуВил Рун было горько — она ещё ни разу не испытывала столь острого чувства горечи с тех пор, как нарны покинули её родную планету. Ей было необходимо солгать капитану Шеридану, чтобы не взваливать на него их собственную проблему. Он ничего не знал о том, что случается с тучанк, которой доводится хоть раз оказаться в беспамятстве. Вероятно, он думал, что проявил великодушие, не убив, а лишь оглушив ноМир Ру. Он не мог знать, что таким образом навсегда лишил её рассудка.

Лучше бы он её убил.

Теперь же где-то в трущобах Эллаэнна бродила потенциальная убийца, способная, быть может, и не только на убийство.

* * *

Ну же, давай, давай. Лондо Моллари уже не чувствовал себя столь же разбитым, как незадолго до этого, и пользовался подходящим моментом, который он давно ждал, чтобы провести сеанс связи. Ему пришлось выжидать, пока Деленн с Ленньером не заснут, и он сможет поговорить без свидетелей, но он не думал, что сигнал будет пробиваться так долго, с таким трудом.

Ему отчего-то казалось, что он делает нечто такое, о чём лучше было бы не знать его спутникам.

— Ну, наконец-то, — проворчал он, когда лицо мистера Мордена возникло на экране. — Здравствуйте, мистер Морден. Иногда вас бывает чертовски трудно изловить. Мне казалось, вы говорили, что я могу связаться с вами через ваш личный коммуникатор в любое время и без всяких проблем.

— Я приношу свои извинения, министр, но я должен сказать, что у меня здесь было довольно много дел, и сейчас моё время довольно ограниченно, но я, как всегда, рад слышать вас. — Морден ослепительно улыбнулся. — Чем я могу вам помочь?

— Что вы знаете о расе, которая именуется виндризи?

Морден растерянно мигнул, и Лондо подумал, что это первый случай, когда его казавшийся незыблемым фасад самоуверенности дал трещину.

— Виндризи? Кажется, мне не... Ах, нет. Один из моих союзников имел дело с этой расой, но это было достаточно давно. У меня было впечатление, что к настоящему моменту они уже все вымерли.

— Это не так. Я был послан с поручением отыскать их. И что самое странное, те лица, которым я в данный момент оказываю одолжение, располагают точными сведениями об их местонахождении. Это заставляет меня думать, что здесь может быть что-то нечисто. Я не люблю ходить с завязанными глазами, мистер Морден. Итак, что вам известно об этих... виндризи?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII