Человек из СВИН и РОБОТ
Шрифт:
– Дождь поливает сады, - сказал Сайлас.
– В садах вырастает трава, - последовал ответ из-за двери и она стала медленно открываться.
– Пароль и отзыв, - заметил Генри.
– Это больше походит на крепость, чем на жилой дом.
Дом и был крепостью. За дверью стояла подставка с оружием, самодельными гранатами и боеприпасами. По мере осмотра дома Генри видел системы обнаружения и оповещения о вторжении воров, запасы пищи, воды, сжиженного кислорода, отравляющие газы в баллонах и электрогенератор.
Более интересными для него были измученная женщина
– Все больше странностей, - пробормотал Генри.
– Это надо исследовать. Как ты думаешь, можешь ты доставить меня в эту комнату, не подняв тревогу?
– Проще простого. Робот может легко отключить сигнализацию.
– Тогда поехали. Подай уницикл и подними аэрокоптер с телеобъективом.
– Вам не нужен боевой робот для охраны?
– Нет, слишком громко он топает своими ногами. Я полагаю, что моя реакция и твои разумные цепи уберегут меня от неприятностей.
Генри встал, одел шлем и вышел.
На корабле был потайной ход через посадочную опору, менее заметный, чем люк. Уницикл уже ждал Генри. Установленный вертикально, он торопливо жужжал. Он представлял собой одноколесный, вернее, одношаровый экипаж, поддерживаемый в вертикальном положении встроенным гирокомпасом. Сфера, на которой он двигался, была из мягкого материала и при движении раздавался лишь тихий шелест. Позади и впереди Генри несли охрану невидимые летающие роботы-наблюдатели.
– Каковы вести из города?
– спросил Генри.
– В настоящий момент уничтожено шесть "клопов" по случайным причинам, девять обнаружено. Под непрерывным наблюдением находится 43 человека. Перед вами большой ров, я бы советовал взять немного правее.
– Потом дашь мне проводника. Пусть проводник показывает самый короткий и безопасный путь до города. Что делает шериф?
Впереди показался тусклый зеленый огонек. Это снизился один из роботов показывать Генри дорогу. Из приемника, укрепленного в ухе Генри, вновь послышался голос компьютера:
– Он ужинает вместе с женщиной, которую называет женой. Какой-то странный у них ужин.
– Что-нибудь экзотическое?
– Я имею в виду манеры поведения за ужином. Все блюда подаются в закрытой посуде. Шериф ставит каждое перед женой и проверяет, не отравлена ли пища. Когда жена отведает ее, то ставит тарелку перед ним и он доедает.
– В этом нет ничего странного. Вспомни дегустаторов на старой Земле.
– Я понимаю, что вы подразумеваете, - через минуту ответил компьютер.
– Он боится быть отравленным, поэтому ест пищу только после того, как кто-нибудь попробует ее. Пожалуйста, снизьте скорость и приготовьтесь повернуть налево. Я проведу вас по тихим улицам к дому, который вы желаете посетить... СТОП!
Уницикл задрожал и остановился, удерживаемый вертикально, когда Генри нажал на тормоз.
– Почему ты остановил меня?
– прошептал он.
– За углом вон того дома три человека. Очевидно, они скрываются и следят за кораблем. Это женщина и двое детей. Мальчик по имени Робби, с которым вы уже встречались сегодня утром, и девочка того же возраста.
– У них не видно оружия? Помнится, Робби интересовался им.
– Детекторы не обнаружили никакого оружия.
– Отлично. Подключи меня к одному из охраны и приблизь меня к ним.
– Готово. Он парит над ними.
– Здравствуйте! Говорит Генри Уинн. Вы хотите меня видеть?
– спросил Генри через робота. В ответ послышалось удивленное бормотание и приглушенные вскрики, потом раздался женский голос:
– Где вы? Я не вижу вас.
– Да, пожалуй, это важно.
– Даже через микрофон он ощутил напряженность ее голоса.
– Сейчас я появлюсь.
Они ждали его, стоя в тени, прижавшись друг к другу. Мальчик стоял впереди, прикрывая женщин.
– Это не моя идея, - сказал он, шагнув вперед со сжатыми кулаками. Мне все это не очень нравится. Но моя мать сказала, что пойдет сама, и я пошел с ней. Знаете, я не спускаю с нее глаз.
– Замечательно и очень правильно. Рад встретиться с вами, мадам. Генри слегка приподнял шлем, как опытный придворный кавалер.
– Вы должны помочь мне, - нервно заговорила женщина.
– Когда покинете эту планету, возьмите с собой на Форбунг детей. Там их ждут.
– Я не хочу уезжать, - твердо сказал мальчик.
– Но Китти должна уехать, это верно.
Взошла луна Олгетера и робко осветила узкие улицы. Китти была похожа на своего брата, возможно, на год-два старше его - ей было около пятнадцати. Она походила на мать, красивую женщину с матовой кожей и длинными черными волосами.
– А что ты скажешь, Китти?
– спросил Генри.
– Это так далеко, - ответила девочка.
– Я знаю, что больше не вернусь сюда. Я не хочу покидать мать, но... в то же время... Я знаю, что она права...
– В голосе девочки зазвучали слезы. Ее мать подошла поближе и взглянула на Генри.
– Вы из внешнего мира, поэтому я могу сказать вам: вы никогда не поймете и не поверите, до чего тяжело быть женщиной на этой планете. Моя дочь должна избежать этой участи. Я тайно связалась с властями на Форбунге. Они сказали, что на этой планете надо создавать школы для обучения местных жителей на пилотов звездных кораблей. Это была прекрасная идея. Вы заберете детей?
– В голосе женщины прозвучала откровенная мольба.
– Это можно сделать, хотя я тоже лечу не один. И есть осложнение...
– Скрывайтесь!
– спустившись, предупредил робот.
– Сюда приближаются машины, с них стреляют.
7
Женщина с детьми нырнула в убежище. Генри протащил уницикл за ними, услышав треск первого выстрела. Низко пригнувшись, он следил за двумя приближающимися гусеничными машинами. Их фары качались и беспорядочно бросали свет, двигатели ревели. Водители, очевидно, управляли ими одной рукой, а другой стреляли, что не помогало ни движению, ни меткость стрельбы: пули с визгом рикошетировали от стен над головой Генри, когда машины промчались мимо и скрылись за поворотом. Шум постепенно стих.