Чтение онлайн

на главную

Жанры

Человек, который купил автомобиль
Шрифт:

– Что же такое вы увидели перед тем, как во второй раз съехались с Лиззи?
– встревоженно спросил Хопп.

– Могу уверить, мистер Хопп, вам такое увидеть не захотелось бы, - ответил Джо Уилп.
– Подумайте только: бедного Тома Клаэса поставили сегодня регулировать движение около "Дома автомобиля". Он был прекрасный человек, и я хорошо его знал, мы земляки. Моя машина, как вам известно, одной из первых выехала из зала выставки, и когда я, делая отчаянные усилия ее остановить, ехал по эспланаде, я увидел Тома, который, в абсурдной надежде установить контроль над этим беспорядочным потоком машин, метался, размахивал белым жезлом регулировщика и непрерывно свистел. По-моему, он, как, в общем-то, и

мы все, еще не понимал тогда, что происходит. Он увидел меня и крикнул: "Держись правой стороны, Джо!" Выполнить его приказ я, естественно, был не в состоянии. Тогда он закричал: "Я тебя оштрафую, Джо; все, ты предупрежден!" Представления не имею, на что он рассчитывал; знаю только, что он имел несчастье вскочить на полицейский мотоцикл и помчаться за этим полчищем демонов. Остановил мотоцикл он на середине плоскогорья. Когда я его там увидел, он уже с мотоцикла слез.

Не знаю, какие у него были намерения; ясно только, что в этот миг ему следовало думать прежде всего о спасении собственной жизни, потому что на него уже несся мощный "сталл" мистера Стерлинга. Увертываясь от машин, бедный Том перебегал с места на место. По-моему, он уже понимал, что дела его плохи, и, конечно, знал, что "сталл" мчится к нему не с самыми лучшими намерениями.

– Какая чушь!
– сердито прервал его мистер Хопп.
– То, что мы уже видели, абсурдно само по себе, но чтобы автомобиль, как хищник, стал еще и преследовать человека? Нет, в это я никогда не поверю.

– Как вам угодно, сэр, - спокойно ответил молодой рабочий.
– Дай Бог, чтобы нам не пришлось испытать это на себе. Позвольте мне только вам сказать, что несчастный Том подтвердить справедливость моих слов уже не сможет, так как лежит мертвый посередине плоскогорья, и если что-то от него и осталось, то вот оно, у меня в кармане - это белый жезл, которым он регулировал движение. Я знал, что мать Тома будет с грустью и любовью хранить жезл сына, и потому, когда увидел этот предмет на песке, сразу его поднял. Но, быть может, сэр, узнай вы историю мистера Стерлинга, вы бы думали иначе.

– А что сделал мистер Стерлинг?

– Ничего такого, что позволило бы причислить его к великим. И однако для всех, кто регулярно читает в газетах отдел происшествий, он знаменитей Джорджа Вашингтона. Худший водитель в мире, вот кто он такой, и с тех пор, как мистер Стерлинг купил свой первый автомобиль, не проходит дня, чтобы хоть одна семья по его вине не надела траур. Он погубил народу столько, сколько не погубила половина всех водителей в городе: въезжал в витрины, очищал тротуары от пешеходов, а в день, когда обновлял свой "пингр", выкорчевал столько уличных фонарей, сколько деревьев мог бы выкорчевать в лесу смерч. В конце концов мистер Стерлинг так невероятно напрактиковался, что по тому, как подбрасывает его машину, когда она кого-нибудь переезжает, и по некоторым другим признакам он знает, не глядя на мостовую, ребенка он переехал или старика, мужчину или женщину. И научиться этому можно только после долгой практики. Те, кто знает мистера Стерлинга, говорят, что угадывает он правильно. Чтобы на машине не видно было пятен крови, ему пришлось выкрасить ее в алый цвет. И вовсе не удивительно, мистер Хопп, что "сталлу" мистера Стерлинга передались ужасные черты хозяина.

– Говорят, - глубокомысленно заметил Гаррисон, что тигру, хоть раз попробовшему человеческой крови ничего другого уже не нужно.

– "Сталл", как тигр, наслаждался расправой над несчастным Томом, - подтвердил Джо.
– Свалив Тома, "сталл" начал ездить по нему взад вперед и переехал его раз десять или двадцать а то и более. А после этот грум Тома хотел переехать и автобус.

– А у этого автобуса такое же прошлое?

– Не столь богатое событиями, однако, если вы как-нибудь увидите его на улице, очень советую вам взобраться поскорее на крышу ближайшего дома. Автобус этот до сегодняшнего дня возил девочек в школу и развозил их из школы по домам, и редко бывало, чтобы он не задавил по дороге хотя бы одного прохожего. Это было причиной многих огорчений, потому что вначале такие случаи производили на малюток очень сильное впечатление, а потом они стали плакать, если водитель давил не того, кого просили задавить они.

Пока Джо Уилп делился с Хоппом и Гаррисоном этими сведениями, они втроем продолжали свой путь по краю плато туда, где движение было самым плотным.

Через некоторое время молодой рабочий заметил:

– Этот вот автобус и гнался за спортивной машиной Лиззи. Боюсь, что, поскольку "сталл" не дал ему принять участие в расплющивании Тома, автобус, возбужденный этим зрелищем, стал искать другой способ удовлетворить свою жажду крови. Мисс Лиззи в ее открытой машине была слишком хорошо видна. После смерти моего бедного друга она и я были единственными людьми, которые еще оставались на плато.

– А потом?..
– задрожав, спросил Хопп, боясь, не умалчивает ли Джо Уилп о чем-нибудь более страшном.

– Не думаю, чтобы с ней что-нибудь случилось, мистер Хопп; все в порядке, уверяю вас, - поспешил его заверить юноша.
– Ведь автобус этот - неуклюжая громадина, лишенная легкости и маневренности гоночной машины, и ездить он привык, не превышая скорости установленной муниципалитетом. Этот толстяк автобус по своему характеру лицемер, консерватор и буржуа. Готов поклясться ему и в голову не придет, что он может ездить быстрей, чем ездил до этого. За спортивной машиной ему не угнаться. Мы наверняка найдем мисс Лиззи целой и невредимой

Слова эти успокоили Хоппа, и он, вместе с Гаррисоном и Уилпом, продолжал поиски. Они видели машины, которые, остановившись на краю обрыва, ощупывали пространство впереди лучами своих мощных фар; другие, въехав передними колесами на какой-нибудь валун, выли клаксонами с такой тоской, с какой воют на луну собаки. Видели как, подобно щенкам-непоседам, мчатся наперегонки, весело играя, гоночные машины. Видели грузовики с приподнятыми, как пятачки огромных свиней, капотами; эти двигались медленно, и казалось, вот-вот начнут рыть капотами землю.

Час рассвета был уже близок, когда в группе машин, стоивших метрах в шестидесяти от троих спутников, Хопп увидел желтую гоночную машину. Фары других автомобилей ярко ее освещали, и за рулем этой машины они увидели Лиззи. Положив на руль голову, она, похоже, спала.

– Лиззи!
– завопил Хопп.

По крик его потонул в гаме автомобильных гудков. Лиззи не шевельнулась. Ожидая худшего, Хопп кинулся к ее машине. Уилп и Гаррисон, боясь больше за него, чем за девушку, бросились за ним следом, но даже быстроногому Джо Уилпу догнать Хоппа не удалось. Между ними помчались, разлучая их, автомобили, и в какой-то миг толстый Гаррисон, оказавшийся в водовороте машин, остановился, затравленно оглядываясь по сторонам, и ему вспомнился трагический конец регулировщика Тома.

Хопп с трудом, но добрался до желтой гоночной машины. Если бы его спросили, как он сумел не попасть под какой-нибудь из пулей летящих автомобилей, перед самым носом которых пробегал, он бы объяснить этого не смог. Так или иначе, до желтой машины он добрался, и, когда это произошло, Лиззи подняла голову и выпрямилась, похорошев еще больше от радостного удивления, озарившего ее лицо. Но в тот же миг ее машина рванулась с места, смешалась с окружавшими ее машинами и начала удаляться. И Хопп, и Джо успели увидеть, как девушка крутит рулевое колесо и нажимает на тормоз, но изменить направление, в котором двигалась машина, ей так и не удалось. Ее автомобиль слился с потоком машин и исчез.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4