Человек, который купил автомобиль
Шрифт:
– Действительно, - признал я, - если бы не совесть, я не пошел бы на этот шаг, не стал бы вмешиваться в дела семьи, с которой не знаком. Но мне ясно, что я должен идти до конца. Как по-вашему, можно пятиместный автомобиль спрятать на чердаке?
– Нет, - озадаченно ответил янки.
– А на шестом этаже?
– Нет.
– А на четвертом, третьем или втором? Только честно.
– Если честно, то думаю, нет.
– Допускаете вы, чтобы какой-нибудь мужчина мог унести автомобиль под пальто, а женщина - завернув в шерстяную шаль
– Чушь.
– А чтобы автомобиль оказался в коридоре вагона, или в купе поезда дальнего следования, или в каюте парохода?
– Тоже нет.
– Ну а в чаще леса, где нет никаких дорог, или на вершине крутой горы?
– Ни там, ни там.
– Прекрасно, сеньор. А теперь подумайте сами: у меня двадцать дней назад украли автомобиль, и никто не может его найти, хотя мест, где можно спрятать автомобиль, гораздо меньше, чем мест, куда можно спрятать ребенка. Ребенок может находиться на чердаке, на втором этаже, третьем, четвертом и так далее, а также в лесу, в пещере или на горе. А теперь слушайте внимательно.
Чтобы дать ему время мобилизовать внимание, я замолчал ненадолго и посмотрел на владельца "номера триста три", который ободряюще мне кивнул.
– Так слушайте внимательно, - продолжал я.
– Если невозможно найти автомобиль, то как же вы надеетесь найти мальчика?
Аргумент мой был просто великолепен, но мы со старичком допускали возможность, что сперва он может вызвать растерянность. И я совсем не удивился, когда янки наморщил лоб и провел по нему рукой.
– Вы можете мне на это сказать, - продолжал я, - что полиция в вашей стране работает лучше, чем в нашей. Но я на это отвечу, что ребенок занимает места во много раз меньше, чем автомобиль, и что Испания во много раз меньше Соединенных Штатов. При соблюдении правильных пропорций это как если бы в вашей стране пропала гора и ее бы не удавалось найти.
Эти слова, похоже, произвели на дипломата впечатление.
– А ведь правда, - пробормотал он.
– Еще бы не правда!
– подхватил владелец "номера триста три".
– И что, по-вашему, нам следует предпринять?
– спросил янки.
– Мне кажется, - сказал я задумчиво, - что Соединенным Штатам следует прежде всего заняться поисками моей машины и найти ее. Тогда появилось бы намного больше оснований надеяться, что найдут и ребенка: иное противоречило бы логике.
На миг тот задумался.
– Нельзя отрицать, - признал он, - что аргументы ваши привели меня в замешательство. Мы будем консультироваться с Вашингтоном.
– И лучше прямо сегодня, - посоветовал я.
– Другим дипломатам, чтобы добиться повышения по службе, достаточно было и много меньшего, - заметил, разглаживая машинально ленту на своей шляпе, мой спутник.
– И теперь, когда с этим делом все ясно, сеньор, быть может, пожелает выслушать подробную историю моей машины "номер триста три"?
– Надеюсь, что для этого еще представится случай, - прервал его я, боясь поставить под угрозу успех моего дела. И потащил дряхлого автомобилиста за собой на улицу.
ГЛАВА XIII, то есть маленькое открытое окошко, через которое эта повесть с вами прощается.
Не стоит рассказывать подробно, как я нашел свой автомобиль. Полиция утверждает: никто его у меня не крал, а просто я забыл, где его оставил, и он там стоял много дней, пока я, случайно проходя мимо, не узнал его и не восстановил свои на него права. Я всегда отказывался признать правильность этой версии, но в то же время не могу противопоставить ей никакой другой.
Самое приятное было, что я снова зажил жизнью автомобилиста.
К моменту, когда моя подержанная машина оказалась у меня снова, я уже понимал, что мне нечего делать с ней без шофера, который будет не только ее водить, но и отвечать по всей строгости закона в случае убийства по преступной неосторожности. Все мои знакомые знают, что со своими доходами я не могу позволить себе такую роскошь, и я долго думал, где бы мне найти человека, какой мне нужен, - честного, осторожного и не требующего ни гроша. И вдруг я сообразил, что такой есть в моем собственном доме - я имею в виду Доминго, доказавшего свою преданность мне многими годами службы.
Чтобы избежать необходимости увеличить ему жалованье, я повел разговор с ним очень осторожно.
– Доминго, - начал я, - ты столько времени проводишь в четырех стенах, что стал какой-то вялый. Тебе бы надо каждый день по несколько часов дышать свежим воздухом.
– Да, почему-то стал вялый, - подтвердил он, зная, что одна из его обязанностей заключается в том, чтобы никогда не противоречить хозяину.
– Ну так с этим скоро все будет в порядке. Я тебя пошлю учиться водить машину, а когда научишься, будешь водить мою.
– Сеньор очень добр, - поблагодарил он.
Я купил ему эффектную форменную одежду, а через месяц он уже возил меня по улицам Мадрида так, будто всю жизнь только этим и занимался.
Как-то в конце одного зимнего дня мы возвращались из Эскориала, куда я поехал укрепить свою уверенность в том, что это знаменитое здание мне совсем не интересно; и вдруг машина остановилась, Доминго из нее вылез и стал копаться в моторе; когда он вернулся на свое место, он задыхался от рыданий.
– Что случилось?
– испуганно спросил я.
– Несчастье, мой сеньор, страшное несчастье!
– проговорил он сквозь слезы, которые ручьями текли по его лицу.
– Не мучай, Доминго, не томи!
– взмолился я.
– Какое несчастье?
– Сколько мой сеньор платит мне за работу?
– Ты же знаешь, Доминго: сто пятьдесят песет.
Мой шофер зарыдал еще сильнее.
– Бедный я бедный, какая ужасная неприятность!
– Но, Доминго, в конце концов, о чем идет речь?
Лицо его исказилось еще больше, и он ответил: