Человек, который не смеялся
Шрифт:
Док проехал первый этаж и спустился дальше в подвал.
Здесь он оставил Хабеаса Корпуса в безопасности, в специально построенном для него рядом с гаражом загоне.
Когда люди наверху очнутся, они не найдут ничего, что подсказало бы им, что делал в лаборатории Док.
Они найдут только свисающий из окна обрывок шелкового шнура.
Следующее действие Дока Сэвиджа выглядело прямым вызовом его врагам, ибо он направился в другое здание в дальнем конце Манхэттена. И он опять был армянином Хафидом Арманом.
Он
Когда дверь открылась, прямо в его смуглое лицо смотрели выпученные глаза ювелира Гарриса Хупера Перрена.
ГЛАВА 18 ДОК ОШИБАЕТСЯ?
Гаррис Хупер Перрен держал в правой руке огромный револьвер. Он с большой осторожностью открыл дверь, нервно подергивая оружием в руке.
– Что вы хотите?
– хрипло пробормотал он.
– Может быть, вы ошиблись дверью?
– Нет, отчего же, - спокойно ответил Хафид Арман.
– Здесь вряд ли может быть ошибка. Вы - Гаррис Хупер Перрен, известный ювелир?
– Да... Но что вы от меня хотите?
– Я тоже очень хорошо известен в своей стране, - сказал армянин с черными как смоль глазами.
– Я - Хафид Арман. Мне сообщили о том, что вы можете заинтересоваться некоторыми редкими неограненными алмазами, которыми обладает моя семья.
– Хорошо, проходите, - недоверчиво проговорил Перрен.
– Я должен проверить, не вооружены ли вы.
Высокий армянин поднял вверх свои темные руки.
– Ничего обидного в этом нет, - сказал он.
– Я полностью понимаю все ваши предосторожности. Я принес с собой камни, которые имеют, возможно, такую же ценность, как и те, что есть у вас.
– Да?
– произнес Перрен, ощупывая всю огромную фигуру вошедшего.
Он не нашел никаких следов оружия, которого, конечно же, и не было ни в одном из обычных карманов Дока Сэвиджа.
– Не хотите присесть?
– спросил Перрен.
– Мне, вероятно, будет интересно увидеть ваши камни.
Хафид Арман достал несколько алмазов, которые поразили бы своей величиной даже неспециалиста. Глаза Перрена выпучились, как у омара, которому наступили на хвост. Он подался вперед, будто камни эти были ему знакомы.
– Вы не возражаете, если... если я проверю некоторые из них?
– спросил он.
– Вы можете подождать здесь?
– Да, конечно же, - ответил Хафид Арман.
– Можете проверить любые.
Перрен сгреб со стола три алмаза. Открыв дверь во внутреннюю комнату, он бросил внимательный взгляд на армянина, и дверь захлопнулась.
Никто в мире не услышал бы шепота во внутренней комнате. И даже удивительный слух Дока Сэвиджа позволил ему разобрать только несколько слов. Он с самого начала знал, что Перрен не один в своей конторе и мастерской, а теперь он был уверен,
Знал Док и то, что подозрение Перрена полностью подтвердится, как только он поместит алмазы под увеличительное стекло, ведь среди этих камней были и те, что прятал в выпотрошенных утках Джон Скроггинс.
Гаррис Хупер Перрен вернулся, держа в руках алмазы. По его лицу блуждала коварная усмешка человека, сознающего, что под рукой у него есть достаточно друзей, способных помочь при необходимости.
– Ну что же, мой дорогой друг, - произнес Док Сэвидж, - что вы думаете по поводу этих камней?
– Они достаточно ценны, - ответил Перрен.
– Вы говорите, они принадлежат вашей семье?
– Клянусь небом, это правда, - пробормотал армянин.
– Мне вначале посоветовали обратиться к человеку по имени Рондольф Брекенс, но он, кажется, сегодня заболел.
Глаза Перрена чуть не выпрыгнули из орбит.
– Брекенс?
– переспросил он.
– Вы были там сегодня? Значит, вы говорили с его секретарем Серльзом Шейном?
– Я имел удовольствие видеть Серльза Шейна, - ответил Арман.
– Он сообщил мне, что мистер Брекенс уже имеет требующееся по контракту число алмазов.
Перрен еще больше вытаращил глаза, рот его был в движении.
– А Серльз Шейн не сказал вам, откуда Брекенс берет свои алмазы?
Хафид Арман помедлил с ответом. Его смуглая рука нервно прошлась по черным волосам.
Гаррис Хупер Перрен начал крутить клок своих жестких волос. Со стороны это выглядело так, будто двое мужчин решили устроить своего рода состязание, чтобы посмотреть, чьи нервы сдадут раньше.
– Вероятно, сделка у нас не получится, - наконец невнятно проговорил Хафид Арман.
– Эти камни огромной ценности, а я хотел бы получить наличными.
– Да, да!
– воскликнул Перрен.
– Мы можем сделать...
Слова вдруг застряли у него в горле. Он оставил в покое свои волосы и принялся грызть ногти. И тут он не смог сдержать крик:
– Док Сэвидж! Э! Да это сам Док Сэвидж!
Хафид Арман вскочил на ноги и схватил себя за волосы. До этого, нервно теребя их рукой, он чуть-чуть двинул их, и из-под парика выглянула гладкая бронза волос, какие были только у одного человека в мире.
Док тут же исправил свою ошибку, и бронзовые волосы исчезли. Он наклонился вперед, схватил Перрена за плечи и пальцами нащупал парализующую точку.
Ювелир вскрикнул.
Внутренняя дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвались люди. Двое из шести были вооружены пулеметами облегченного типа. Однако никто из них не был похож на убийц. Они выглядели скорее как ученые или люди умственного труда, но на их лицах была видна печать, которая выдает людей, привыкших вести хитрую игру.