Человек в Высоком замке (сборник)
Шрифт:
– Раньше мне и в голову не приходило, что Оракул может сочинить книгу. – Джулиана пожала плечами. – А вы когда–нибудь спрашивали его, почему он сочинил именно «Саранчу», а не какую–нибудь другую? И почему в ней Германия и Япония проиграли войну? Есть ли тут скрытый смысл, как обычно в его ответах?
Абендсен и Кэролайн молчали. Наконец Абендсен ответил:
– Мы с ним никогда не заводили разговора о дележе гонораров. Если я спрошу, почему он написал «Саранчу», мне, стало быть, придется
– Я спрошу его, – сказала Кэролайн, – если ты не хочешь.
– Это не твой вопрос, – ответил Абендсен. – Пусть она спросит. – Он повернулся к Джулиане: – У вас необычный разум. Вы знаете об этом?
– Где ваш Оракул? – спросила Джулиана. – Мой остался в машине у мотеля. Если не дадите ваш, я все равно спрошу у своего.
Абендсен повернулся и пошел к закрытой двери. Остальные потянулись за ним. Писатель исчез за дверью и вскоре вернулся с двумя черными томами. Джулиана уселась в углу за кофейный столик. Гости окружили ее.
– Мне нужны бумага и карандаш.
Мигом нашлось и то и другое.
– Можете произнести вопрос вслух, – сказал Абендсен. – У нас ни от кого нет секретов.
– Оракул, зачем ты написал книгу «Из дыма вышла саранча»? Что мы должны узнать из нее?
– У вас ошеломляющая манера задавать вопросы, – отметил Абендсен, но сел рядом, чтобы следить за гаданием. – Я не пользуюсь черенками тысячелистника, вечно их теряю, – пояснил он, вручая ей три медные китайские монеты с дырочками.
Джулиана бросала монеты. Она была спокойна и уверена в себе.
Абендсен рисовал черты. Когда монеты упали в шестой раз, он поглядел на нее и сказал:
– «Разрешение» внизу. «Проникновенность» наверху. Равновесная ситуация.
– Вы помните, что это за гексаграмма? – спросила Джулиана. – Не заглядывая в Оракул?
– Да, – кивнул Абендсен.
– Я тоже знаю. Это Чжун–фу – «Внутренняя правда». И я помню, что она означает.
Абендсен поднял голову и долго молча смотрел на нее. На его лице застыло суровое выражение.
– Она означает, что моя книга – правдива?
– Да, – ответила она.
– Германия и Япония проиграли?! – гневно воскликнул он.
– Да.
Абендсен захлопнул оба тома и поднялся.
– Даже вы боитесь в это поверить, – сказала Джулиана.
Он задумался, глаза опустели. «Ушел в себя, – поняла Джулиана. – Пытается осознать случившееся».
Взгляд Абендсена прояснился, он хмыкнул.
– Никак не могу поверить.
– Поверьте, – попросила Джулиана. – Пожалуйста…
Он отрицательно покачал головой.
– Не можете, – печально вздохнула она. – Неужели не можете?
– Хотите автограф на «Саранче»? – предложил Готорн Абендсен.
Джулиана тоже поднялась.
– Мне пора, – сказала она. – Спасибо вам большое. Простите, что я омрачила вам вечер. Вы были очень добры, пригласив меня.
Она прошла сквозь кольцо гостей в спальню, где лежали ее вещи. Когда надевала шубку, за ее спиной появился Абендсен.
– Знаете, кто вы? – спросил он Джулиану и обернулся к Кэролайн. – Эта женщина – демон, прекрасный змей–искуситель, который… – Он поднял руку и сильно, чуть было не смахнув очки, потер лоб. – Который неустанно скитается по Земле… – Он поправил очки. – Она поступает так, как подсказывает инстинкт, следует своей природе. Ей не приходило в голову, что своим визитом она причинит кому–то боль. Она просто пришла, как приходят беда или счастье – никого не спросясь. И я рад, что она здесь, и ни о чем не жалею. Она не знала, зачем едет сюда и что найдет. Думаю, всем нам повезло, так что давайте не будем вешать носы, хорошо?
– Да, она ужасная сумасбродка, – подтвердила Кэролайн.
– Весь мир таков. – Абендсен протянул Джулиане руку. – Спасибо за то, что вы сделали в Денвере.
– Спокойной ночи, – сказала она, пожимая руку. – Послушайтесь вашей жены. Носите оружие.
– Нет, – сказал он. – Я давным–давно все для себя решил и не хочу к этому возвращаться. Теперь, когда мне становится тревожно, особенно по ночам, я ищу поддержки у Оракула. Неплохой способ отделаться от тревог. – Он печально улыбнулся. – Честно говоря, сейчас меня беспокоит лишь то, что эти олухи вылакают все спиртное, пока мы тут болтаем. – Повернувшись, он направился к бару.
– Куда вы теперь? – спросила Кэролайн.
– Не знаю. – Почему–то это не волновало Джулиану. «Я немного похожа на него, – подумала она. – Не позволяю некоторым вещам беспокоить меня, какими бы они ни были важными». – Возможно, вернусь к мужу, Фрэнку. Сегодня я пыталась до него дозвониться, пожалуй, еще раз попробую. Если будет настроение.
– Я очень благодарна за то, что вы для нас сделали или говорите, что сделали…
– Но вам бы хотелось никогда меня больше не видеть, – подхватила Джулиана.
– Должна признаться, меня очень расстроил ваш разговор с Готорном, – смутилась Кэролайн.
– Странно, – сказала Джулиана. – Мне не приходило в голову, что правда может вас расстроить. «Правда, – подумала она, – суровая, как смерть. Но найти ее гораздо труднее, чем смерть. Мне просто повезло».
– Думаю, ваш муж прав: не стоит огорчаться. Это всего лишь недоразумение, не так ли? – Она улыбнулась, и миссис Абендсен вымученно улыбнулась в ответ. – В любом случае, спокойной ночи.