Человек в западне (Сборник)
Шрифт:
Я дошел до своей машины и сразу же заметил горящую красную лампу на щитке приборов. Кто-то пытался соединиться со мной по телефону, это мог быть только Джемс.
Я быстро снял трубку и набрал номер телефона бара, где он был три четверти часа тому назад. Там его не было.
Я тронулся с места и направился к «Терпсихоре».
«Терпсихора» располагалась в первом этаже коммерческого здания на Пятидесятой улице и предлагала своим клиентам все гарантии скромности во время нерабочих часов.
Прежде чем войти туда, я немного взъерошил себе волосы,
Какой-то тип в старательно отутюженном смокинге, очень похожий на публичного танцора, встретил меня с поклоном. Немного заикаясь, я сказал ему, что один из моих друзей рекомендовал мне его заведение -и что я хотел бы взять несколько уроков танцев.
Он предложил мне абонемент в тридцать долларов, который Давал мне право на посещение пяти уроков. Я спросил, нет ли у него чего-нибудь подешевле, но, увидев его огорченную физиономию, поторопился достать свой бумажник.
Он дал мне небольшую книжечку с пятью билетами, которые нужно было отрывать при каждом посещении, и предложил следовать за ним. Я остался на месте, неловко теребя пуговицу своего пиджака. Он бросил на меня быстрый взгляд и недовольно спросил:
— Что-нибудь не так?
Я потупился и сделал все возможное, чтобы покраснеть, после чего неловко пояснил ему:
— Этот друг... тот, который мне рекомендовал ваш дом, мне говорил об одной молодой девушке... Одна из ваших преподавательниц...
Его лицо сразу же прояснилось. С улыбающейся рожей он подошел ко мне.
— И о -ком же он говорил?
Я смотрел на него так, как будто собирался доверить ему государственную тайну.
— Полли Асланд.
Он почесал себе правое ухо и сделал вид, что размышляет. Потом, как будто он оказывал мне необыкновенную услугу, медленно проговорил:
—Полли сейчас очень занята. Я хочу сказать, что она в настоящее время дает урок. Но если вы можете подождать четверть часа...
Я убедил его, что могу подождать, и он проводил меня в маленькую, очень скромно обставленную гостиную. Оставшись один, я взял какой-то журнал, на случай если он вернется.
Я снова почувствовал прилив оптимизма. Полли здесь... Интересно, узнает ли она меня, хотя это маловероятно. Она меня видела лишь один раз, да и то в темноте и очень короткое время, так что с этой стороны я определенно мог рискнуть.
Тип пришел за мной двадцать минут спустя. Он провел меня через длинный коридор в какую-то квадратную комнату с тщательно натертым полом, в которой стояли только два стула.
Полли Асланд уже была там. Он церемонно представил ее мне. Она меня не узнала. Сейчас она показалась еще красивее. Одетая в классическое длинное платье с обнаженными плечами, она была просто очаровательна.. Вьющиеся черные волосы были коротко острижены и открывали маленькие хорошенькие ушки.
Тип, который руководил заведением, поинтересовался, каким танцам я хочу научиться, и я ответил, что прежде всего хочу изучить румбу. У нее
Полли отправилась на другой конец комнаты, включила музыку, потом вернулась ко мне, объяснила, как мне нужно держать ее, и пустилась в ряд объяснений, которые я, разумеется, не слушал.
В течение нескольких минут я старательно давил ей на ноги. Когда же я решил, что с нее достаточно, она сделала мне знак остановиться и снова начала свои объяснения Я бросил на нее умоляющий взгляд и неловко пробормотал:
Это застенчивость мне мешает... Если бы вы могли пройти со мной... выпить один стаканчик... Я уверен, что тогда я лучше бы все понял.
Она сразу же переменила тон, ее взгляд стал хитрым и провоцирующим. Слегка взбив свои волосы, она проговорила .с хитрым видом:
Я вижу, кто вы такой... В сущности, танцы вас совершенно не интересуют.
С виноватым видом я признался:
— Нет... Мой приятель говорил мне о вас, и я хотел с вами познакомиться.
Она даже не попыталась узнать, как зовут моего приятеля. Она просто сказала:
— Я могу выйти, но вы будете вынуждены оплатить
мой простой. Понимаете, ведь это чистая потеря для моего хозяина.
Сделав немного огорченный вид, я спросил:
— Сколько?
— Тридцать долларов.
Это было, конечно, очень дорого, но мне совершенно необходимо повидаться с Полли Асланд наедине.
— Согласен,— ответил я, сунув руку в карман.
Она взяла меня под руку:
— Нужно заплатить патрону. Подождите меня в прихожей, я пойду за своим плащом.
Я вернулся в приемную-вестибюль и отдал тридцать долларов типу, который меня принимал, объяснив ему, в чем дело. Это не вызвало у него никакой реакции, по всей вероятности, это было обычным явлением в этом доме.
Полли не заставила меня долго ждать. Она переодела лишь туфельки и накинула меховое с длинным ворсом манто, очень шедшее ей.
Мы вышли из дома, держась за руки, и я провел ее к моей машине.
Увидев ультрасовременную модель, и особенно радиотелефон, она, казалось, забеспокоилась. Чтобы убедить ее, я сказал, что мои дела требуют близкого соприкосновения с моими товарищами по работе и что радиотелефон мне необходим. Она успокоилась и спросила:
— И куда же вы меня повезете?
Было немногим больше половины десятого.
— Если вы не торопитесь, то я повезу вас обедать в одну таверну по дороге на Пукибзи. У нас это займет добрых три часа.
Она просто ответила:
— О’кей. Это мне подходит.
Я рассказывал ей кучу интересных историй, она тоже, видимо, решила развлечься. Полли была приятная компаньонка. Я же смеялся про себя, думая о том, какой сюрприз ожидал ее.
Некоторое время мы ехали очень быстро, поднимаясь к Гудзону. Потом, не доезжая двадцати миль до Пукибзи, я свернул на узкую, окаймленную большой канавой улицу, которая вела на окраину, удаляясь от реки.