Черепаха Киргала
Шрифт:
— Ты видишь перед собой самых находчивых людей в Урмане! Мы избавили всех нас от длинных рук Гурписса — всего лишь за двадцать золотых!
— Об этом мы поговорим позже, — Мерги не смог скрыть радость при виде живых друзей. — Что случилось с черепахой?
— Она пропала! — недоумевающе ответил Хемилон. — Я не нашел ее. И Айто куда-то делся с Пиммом.
— Вы и его напугали до смерти, — Мерги опять обрушился на сияющих напарников. — Где его теперь искать? Так, вы оба сидите дома и никуда не высовывайтесь. Хемилон, держи кристаллы. Я пойду
— Никуда ходить не надо! — раздался сзади старческий голос.
— Папаша, где наша живая награда? — обратился к нему пройдоха. Айто сурово посмотрел на Вилта, и перевел взгляд на Тейрама:
— От тебя я не ожидал подобного! Из-за вас меня чуть удар не хватил, пока я бегал с Дарующей Удачу по всему городу, — Айто со вздохом облегчения осторожно положил мешок на стол. Мерги торопливо извлек из него животное. В глубине панциря он увидел глаза черепахи.
— Жива! — не сдержался Мерги.
— А что с ней будет! — заметил лекарь. — Мы сегодня будем есть или нет?! После убийства фаворитов просыпается дикий голод.
— Будь ты помладше, я бы тебя выпорол до полусмерти! — не сдержался старик. — Из-за тебя я сегодня почти простился с жизнью! Мне пришлось прятать внука у друга, а ты хнычешь, что остался без обеда! Чтоб тебя понос прошиб, скотина! Вилт, понурив голову, молчал, давая деду выплеснуть скопившееся волнение.
— Прости, папаша! Мы и в самом деле сглупили. Если бы Гурписс остался жив, то для вас опасность была намного большей. Он не оставил бы свидетелей.
— Свидетелей твоей глупости? — передразнил его сердитый Айто. — Ты даже не предупредил нас о том, что затеваешь! Или ты думаешь, что остальные должны только прятаться после твоих проделок?
— С этого дня я буду работать руками только во время еды, — пообещал коротышка, бросая красноречивые взгляды в сторону кухни. Айто плюнул и пошел к двери:
— Я за Пиммом. Еду готовьте теперь сами! Вилту все равно теперь делать нечего. А я завтра иду в свою лавку. Да, — старик обернулся, — было бы хорошо, если бы Дарующая Удачу, — Айто с большим сомнением глянул на стол, — покинула мой дом как можно скорее. Мой дом и я не выдержим столько удачи! Простым смертным хватит и деревянного талисмана!
— Завтра она будет у жрецов, — обрадовал старика Мерги.
— Это будет самый счастливый день в моей жизни!
— Рассказывайте! — приказал Мерги, едва за стариком хлопнула дверь. — Как вы его убили? И где нашли такие заклинания? Там все сгорело после них!
— Умные люди надеются только на свои руки! — важно заметил недомерок. — Магия — удел слабаков и недоумков! Мы с Тейрамом прибили его обычным оружием.
— А склад кто спалил, пьяный маг? — съехидничал Хемилон.
— Может и он. Тейрам зашиб Гурписса пращой, пока я отвлекал внимание его магов с помощью арбалета.
Бывший наемник громко засмеялся. Вилт, с жалостью посмотрел на друга и продолжил:
— Мы вчера разведали, по каким улицам Гурписс разъезжает. Наш меткий пращник присмотрел подходящий домик для засады. Ночью мы залезли на крышу и стали ждать этого покойничка. Народу, скажу я вам, с ним ехало, море! Маленькая армия! Только она ему не помогла: камень в башку, и он в гостях у Турула! А я взял на себя его магов. Саданул по ним из арбалетика, они головы и пригнули, вместо того, чтобы защищать своего хозяина. А потом мы бросили по камешку с туманом и смылись. Да, пока мы спускались, какой-то мужик из дома напротив высыпал на улицу целую кучу кристаллов. Перегрелся видать от жары. Ка-ак шарахнуло, мы аж оглохли! А перед этим он бросил в нас какую-то дрянь. Стена загорелась! В общем, будем ждать пышные похороны, — закончил недомерок свой короткий и сумбурный рассказ об их подвигах. — А сейчас я хочу поесть и завалиться спать!
Коротышка пошел узнавать на кухню, как обстоят дела с обедом. Голодный Тейрам последовал его примеру.
— Да-а, — только и смог произнести Хемилон.
— Не иначе, Киргал сегодня здорово повеселился, — заметил сапожник.
— Сегодня нам помогала еще и Терис! — прокричал с кухни Вилт, услышав слова Мерги. — Она всегда помогает в добрых делах. Мерги и Хемилон засмеялись. Похоже, недомерок был накоротке с большинством из богов Линмары.
— И как ты ее за это отблагодаришь? — спросил насмешливо Хемилон.
— Нарву ей побольше ивовых веток! — ответил, чавкая, Вилт. — Сначала надо купить ее статуэтку. Вот как разбогатею, так и отблагодарю.
— Наш рыжий друг предпочитает неприхотливых богов, — саркастично заметил Мерги. — Те, которые довольствуются желудями или травой.
— Настоящим богам золото ни к чему, — парировал с набитым ртом недомерок. — Им важно внимание смертных. Эту мысль я, пожалуй, запишу на своей могиле, — продолжил лекарь. — Нет, лучше ее написать на могиле какого-нибудь жадного жреца — мне о таких вещах думать рановато!
— Тебе-то, с твоими выходками, как раз самое время, — не согласился Мерги. — А заодно и тем, кто находится рядом с тобой.
— Не принимай близко к сердцу, дружище! — успокоил его коротышка. — Лучше подумай об Иннаре. Как его здоровьичко, еще не беспокоит?
— Пока нет. Пока!
— Мы пошли отдыхать, — объявил лекарь. — Хемилон, ужин готовишь ты. Ларморец издал смешок:
— Тебе его приготовит Айто!
Заботливый дед между тем сумел второй раз за день удивить старого друга.
— Я пришел за Пиммом, — немного смущенно сказал Айто. — Я чересчур переволновался сегодня. Извини меня за беспокойство. И не расспрашивай ни о чем. Когда придет время, я тебе сам все расскажу.
Каро с облегчением велел невестке привести Пимма.
— А вот и мой шалопай! Пимм радостно бросился на шею дедушке:
— Деда, ты принес солдатиков? Айто крякнул. Утром он считал, что покинет сей бренный мир еще до захода солнца и поэтому не скупился на обещания. Теперь приходилось отвечать за свои опрометчивые слова.