Через горы и моря
Шрифт:
Сначала она хотела сходить вечером, но после обеда внезапно поднялся северо-западный ветер до 7–8 баллов по шкале Бофорта. Она забеспокоилась за рыбацкие лодки, поэтому пошла в отдел инспекции безопасности и велела Ли Яньми обзвонить все рыбацкие посёлки и оценить обстановку. Она находилась там до полуночи, пока ветер не утих, и только убедившись, что нигде нет происшествий, она вернулась домой и сразу заснула.
Вечером следующего дня она, наконец, отправилась к Цзинцзин. Подойдя к «Крестьянскому подворью», она посмотрела наверх, но «братишки телёнка» там не было, только звёзды горели над крышей. Зайдя во двор «Крестьянского подворья», она обнаружила, что обстановка здесь действительно деревенская. Везде лежали сельскохозяйственные орудия, мебель
Она поднялась на четвёртый этаж и зашла в квартиру Сунь Вэй и Ван Цзинцзин. И сильно удивилась. Обстановка здесь не была похожа на обстановку деревенского двора. Хотя мебель не была современной, но была она весьма оригинальной, и подобрано всё было со вкусом. Она села в кресло в виде банана, взяла чашку с кофе, которую принесла ей Цзинцзин, и сказала: «У вас тут всё неплохо устроено, если в Пекин не получится уехать, то и здесь можно вполне счастливо жить». Цзинцзин засмеялась: «Я тоже так думаю. Мы всё решили: в выходные идём регистрироваться, а после Чуньцзе сыграем свадьбу».
В У Сяохао округлились глаза: «О, так быстро всё изменилось?»
Сунь Вэй сказал: «Главное это то, что на её работе всё изменилось. Теперь не надо будет подделывать отчёты». Цзинцзин сказала с улыбкой: «Сегодня у нас, в финансовом управлении, было собрание. Сверху пришло распоряжение: неукоснительно следовать «Правилам из восьми пунктов», введённых ЦК КПК, решительно пресекать нездоровую тенденцию подношений и подарков в период праздников. Директор сказал: значит, к приближающемуся празднику никаких подарков, а иначе мало не покажется. Вот как всё повернулось, у меня прям как гора с плеч! Я счастлива!». У Сяохао сказала: «Да, не только вы радуетесь, каждый, кто испытывал отвращение к этой традиции, радуется вместе с вами. Вчера в уездной администрации тоже прошло собрание, объявили, что никто не должен делать подношения, никто не должен принимать подношения». Цзинцзин сказала: «Поэтому я не хочу уезжать и сдавать экзамен не буду. Со спокойным сердцем остаюсь в Цзепо. Председатель У, Вы обязательно должны прийти на нашу свадьбу». У Сяохао сказала: «Обязательно приду!»
Увидев висящую на стене гитару, она спросила, кто на ней играет. Ван Цзинцзин указала на Сунь Вэя: «Он. В университете он был главным в агитотделе студенческого совета, постоянно организовывал выступления художественной самодеятельности».
У Сяохао попросила Сунь Вэя спеть какую-нибудь песню. Сунь Вэй, нисколько не стесняясь, взял в руки гитару и начал играть мелодию, а затем запел «Девушку в саду». Эта песня Цуй Цзяня была очень популярна, когда У Сяохао училась в университете, её одногруппники постоянно пели её под гитару. Особенно строчки «Ты спросишь меня, в какую сторону я иду. Я укажу в сторону моря» трогали её до глубины души. Сейчас, слушая, как Сунь Вэй поёт эту песню, воспоминания всколыхнули её сердце. Когда он закончил петь, она хлопнула в ладоши: «Вот и отлично! Мы с начальником культстанции Го Мо как раз сейчас готовим программу для новогоднего концерта. Переживали, что номеров мало, а тут ты. Споёшь песню?»
Сунь Вэй закивал головой и заиграл весёлую мелодию.
2
У Сяохао вместе с Го Мо решили добавить в новогодний концерт ещё и «Цзиньцюлян» из деревни Шиу. Артисты смогут выступить не только на сцене уезда, но и на районной сцене и даже в городе, и, скорее всего, этот номер включат в государственный список «нематериального культурного наследия». Поэтому они вдвоём ещё раз съездили на гору Сяншань. На этот раз они ездили на мотоцикле У Сяохао. Она поняла, что без транспорта здесь будет нелегко, поэтому уговорила Ю Хаоляна купить ей мотоцикл.
Когда они приехали в деревню Шиу, они попросили местное руководство позвать ту группу стариков, чтобы они сыграли для них. У Сяохао попросила Го Мо записать видео, а затем попросила стариков рассказать, почему эта мелодия называется «Цзиньцюлян». «Старый Хуагу» начал рассказывать: раньше один цзинь равнялся 16-ти лянам, но делать расчёты с помощью лянов было очень проблематично, поэтому решили лян превратить в цзинь, и предки наши придумали такую рифмованную формулу: от одного 625, от двух – 125, от трёх – 1875 и так далее. Потом кто-то взял гонги и барабаны и начал настукивать эту формулу, так и появилась «Цзиньцюлян».
Го Мо прижала руки к груди и округлила глаза: «Что? Настукивать формулу? То математика, а это музыка, как такое возможно?». У Сяохао сказала: «Не забывай, что цифровые нотации как раз-таки записываются посредством цифр».
– Я не понимаю эту формулу, я вообще запуталась. Что такое от одного 625, от двух – 125?
– При расчёте 16-ти лянов, 1 лян = 0,0625 цзиня, 2 ляна = 0,125 цзиня и так далее.
Старики начали настукивать, и один из них сказал им, чтобы особое внимание они обратили на барабаны. У Сяохао быстро нашла в интернете формулу «Цзиньцюлян», и начала прислушиваться к ритму. Она услышала, что среди громкого звучания большого гонга, маленького гонга, тарелок и колокольчиков, барабаны, действительно, отбивали какую-то таинственную дробь. Вот, он ударил шесть раз, через несколько секунд ударил два раза, ещё через несколько секунд – пять раз. 6, 2, 5 – это «1 лян». Теперь, она всё поняла, и с улыбкой начала читать формулу: «1, 2, 5–2 ляна! 1, 8, 7, 5–3 ляна!..» и так до 16-ти. Старики были весьма разгорячены, и мощным, задорным ударом отбили «1 цзинь».
У Сяохао вздохнула: «Цзиньцюлян», на самом деле, очень сложна в исполнении, не каждый сможет сыграть её.
«Старый Хуагу» отбил последние несколько тактов по барабанам, затем сделал знак остальным, что игра окончена, и, указывая барабанной колотушкой на У Сяохао, сказал: «Председатель, Вы крута. За 30 лет ни один молодой человек не мог понять «Цзиньцюлян», Вы – первая!»
Го Мо закивала головой: «Я тоже ничего не поняла. Перед Вами, председатель У, преклоняюсь! Но почему предки 1 цзинь разбили на 16 лянов? Это же так неудобно».
Когда У Сяохао изучала историю, она читала об этом, поэтому объяснила Го Мо: в доциньскую эпоху люди изобрели весы-безмен, использовавшие принцип рычага для достижения равновесия. Если сложить 7 звёзд Большой медведицы и 6 звёзд Южного ковша, то получаем 13, итак, 13 лянов стало равно 1 цзиню, а каждое деление шкалы весов получило название «син» (или «звезда»). После объединения Китая Цинь Шихуаном в весы были добавлены три «земных» звезды: счастье, служебное положение, долголетие. Таким образом, небесное и земное объединилось и стало 16 звёзд, или 16 лянов равных 1 цзиню. Кроме того, был издан указ, который объявили по всей китайской империи, что никто не должен убирать ни одного ляна, если один лян убрал, значит убрал одну звезду, а это повлечёт за собой уменьшение удачи и сокращение продолжительности жизни.
«Старый Хуагу» сказал: «Да, и мы передаём из поколения в поколение такие слова: на весах не стоит делать зла, весы полны добродетелей!»
Го Мо ударила рукой по барабану: «Ох, «Цзиньцюлян» хранит в себе столько смысла! Нам нужно поторопиться, чтобы её внесли в список культурного наследия!»
Вернувшись из деревни Шиу, У Сяохао отправилась в свой кабинет и тут же села за компьютер печатать заявление на включение «Цзиньцюлян» в список культурного наследия. Она просмотрела материалы, тщательно всё изучила и поняла, что «Цзиньцюлян» – это, действительно, очень редкое культурное наследие. Более того, оно обнаружено в месте происхождения истории о «Прекрасном на горе Сяншань», что доказывает, что эта горная деревня имеет богатое культурное наследие. Конфуций однажды сказал: «Утрата культуры означает, что все культуру ищут в дальней части поля», и ведь это правда.