Через тернии к…
Шрифт:
Буквально через минуту послышался победный рев моего телохранителя. А минут через десять он притащил одежку беглеца, и та вся была в крови. Бросил ее у края полянки и продолжил что-то жевать. Так как девчонки были не в курсе нашего сговора, то их вид, напугал бандитов еще больше. А их крики, что они не хотят оставаться с таким придурком как я лишней минуты, возымели потрясающий воспитательный эффект.
Дабы не портить его, просто велел Кейт ввести их в курс дела, только тихонько и незаметно. После посвящения в происходящее мне пришлось выдержать еще один скандал, в котором меня обзывали словами, совсем не свойственными
К слову говоря, тот беглец всю ночь провел мордой в землю, под присмотром мелкого, который умудрился сломать ему руку. Таким образом, ему пояснили, что Мурзик большой и страшный зверь, которого не стоит игнорировать. Судя по его внешнему виду, когда он утром вернулся в лагерь, то он предпочел бы быть растерзанным в лесу, так как пахло от него не так, чтобы очень приятно.
Утром моя банда, имею в виду захваченная мной, быстренько позавтракала, привела себя в порядок, помылась, особенно те, кто не спал дома, и была нагружена добром, как ездовые мулы. Хотя они тащили много ненужного мне барахла, но так были решены сразу две проблемы. Все то, что посчитал ценным, в смысле деньги, будет доставлено в указанное мной место. Остальное, будет мешать бандитам совершить побег, так как рюкзаки были привязаны намертво и снимались только с помощью ножа, которого у них не было.
Когда после обеда пред нами показался Меримор, то моему удивлению не было предела. Это же насколько нужно обнаглеть, чтобы устраивать свою базу меньше чем в дневном переходе от города? Не замешаны ли в этом некоторые высокопоставленные чиновники города, получающие от произвола этих красавцев не только моральное удовлетворение? Думаю, мы сможем проверить это уже на месте.
Глава 17
— Значит, у вас нет ни малейшего представления о том, что в пределах Меримора орудует банда, промышляющая торговлей людьми?
Меня уже начало колотить от поведения начальника местного аналога милиции. Мне как маленькому рассказали о том, что это все ложь, навет и вражеская провокация. Он голову готов дать на отсечение, что ничего подобного нет поблизости от города. Даже умудрился поклясться честью мундира. Одно из двух — или у него нет чести, или мундир привык и не к такому обращению.
С самого въезда в Меримор день не задался. Сначала на воротах вояки устроили почти вооруженный наезд. Так как нервы были взвинчены нахождением возле лиц бандитской наружности, с непонятными мухами в голове, то я просто сорвался. А как еще можно было отреагировать, когда тебе нагло заявляют, что за въезд каравана в город нужно заплатить налог. Мало того, нас поставили перед фактом, что караваном может владеть только совершеннолетний человек. Так как мы на таковых походим мало, то все движимое имущество, с его поклажами, отходит в казну города.
— И кто же выдал такое распоряжение? — стараясь держать себя в руках, спросил охрану на воротах.
— Герцог де Сента! — нагло заявил старший караула.
— Значит, герцог де Сента, — только и смог прошипеть про себя. — И когда же вышел этот указа?
Оказалось, что буквально на днях. Вот какой у них работящий правитель! Так как выслушивать бред, который вешали мне на уши, желания не было, то решил, что пора учить народ, правильно относиться к герцогам. Что там говорил Профессор о том, что я нуждаюсь в практических занятиях? Вот сейчас и посмотрим.
— Котяра! Ты с мелкими на подстраховке, — отдал приказ своему телохранителю.
Кейт с Лео, нутром почувствовав, что сейчас грянет буря, заняли свои места возле девчонок, которые уже начинали заводиться похлеще моего.
— Профессор, включай нунчаки. Иду на переговоры, — потребовал от наставника, уже слезая с лошади. — Вот только боюсь, что говорить придется со стороны силы.
Тут же в руках почувствовались ручки этих палок-махалок, и скорость их включения говорила о том, что Проф. поддерживает мою самодеятельность обеими руками. Вот никогда не понимал, что его заставляет бросаться в разного вида авантюры? Или у долгоживущих, если наставника можно отнести к этому виду живых, свои развлечения?
Видя, что к ним идет переговорщик, так, вероятно, про себя оценили мой поступок стражники, они начали вести себя как начальники на рынке. В смысле, нагло и по-хамски. Вот, почему так всегда? Стоит человеку дать минимум власти, как у него крышу сносит от ощущения собственного превосходства над окружающими. Эти же ребята, увидев, кто направляется в их сторону, решили не заморачиваться, а взять быка за рога. То есть, они собрались схватить меня, и, вероятно, вести переговоры с позиции, а у нас заложник. Вот уж этого, ребятки, вы не дождетесь, подумал про себя, и саданул по протянутым ручкам со всей силы.
А оказывается, что мои палки могут не только разрядами вырубать противников. Хотя противники и лежали в выключенном состоянии, но рука одного из них, находящаяся в несвойственной для человека положении, поведала мне о том, что физическое воздействие на объекты прямого контакта, оказывается, притом не слабое.
— А я разве тебе об этом ничего не сказал? — удивился Проф. — Эх, проклятый склероз.
— Подозреваю, что и дротики тоже могут навести шороха, как баллистические ракеты? — огрызнулся на наставника, но тот сделал вид, что не услышал.
Видя, что произошло с их товарищами, ко мне рванула еще парочка вояк, которых остановил дротиками, что любезно подсунул наставник. В поле видимости остался начальник караула, весь красный, как помидор и охранник, молодой паренек, цвет которого мог конкурировать с побеленной стеной. Когда мы оказались на расстоянии нескольких метров, узнал старшего. Да и как не узнать человека с поломанным носом? Это на нем проводил воспитательное мероприятие барон фон Брег, притом не так давно. Значит у человека или совсем мозгов нет, или я не знаю, какое горе заставляет его вернуться к старому?
Посмотрел в газа этого вояки, и спросил:
— Так что там насчет конфискации каравана?
Он только пыхтел, как паровоз, и надувал щеки, но ничего не отвечал.
— Понятно! — констатировал про себя его поведение. — Лично явишься к Ветерану и расскажешь о том, что здесь произошло и почему. Ясно?
Постарался придать голосу властность, но сомневаюсь, что и в это раз получилось нечто стоящее.
— Несомненно, Ваша светлость, — выплюнул он в мою сторону.
Одно приятно, меня узнали. Но, вот почему у человека столько злости, сарказма, вызова?