Черная часовня
Шрифт:
– Только двум из его жен отрубили голову, – напомнила я, – и ни одна из них не сгодилась бы на роль святой уже хотя бы потому, что обезглавили их за грех прелюбодеяния.
– А также за неспособность родить сына, – добавила Ирен, – что, по моему мнению, явилось куда большим преступлением и настоящей причиной казни.
– Послушайте, дамы, – вмешалась в разговор Элизабет. – Мы здесь не для того, чтобы спорить об истории религии. Кто-нибудь объяснит мне, что означает этот календарь со всеми его святыми?
– Я все думаю о том религиозном символе на стене катакомб, – призналась
Я тут же достала из папки свою зарисовку странной буквы Р, перечеркнутой X.
К моему удивлению, Ирен взяла пакет Ротшильдов и вытянула оттуда куда более четкий набросок того же символа.
– Этот знак пришел с Ближнего Востока, и он очень древний, – сказала она. – Он известен как Крест Константина. Этот символ раннего христианства использовался в катакомбах в Риме и был перенят первым императором Священной Римской империи Константином в четвертом веке нашей эры, когда он увидел на небе знамение в виде пылающего креста и обратился в христианство. Знак представляет собой первые две буквы греческого написания имени Христа и называется «Хи-Ро», или хризма. Именно такой символ увидел в небесах император.
– Значит… – Элизабет подтянула листки календаря поближе к себе. – Вы хотите сказать, будто у нас есть все основания думать, что преступления имеют религиозную подоплеку и совершены скорее христианином, чем евреем.
– Либо же они связаны с христианскими ритуалами, а не с иудейской верой.
– Христианские ритуалы не подразумевают убийства! – возмущенно заметила я. – Мы даже животных не приносим в жертву.
– А как же насчет вина и хлеба, используемых в качестве тела и крови Христовой? – прищурилась Элизабет.
– Это папистская доктрина. Ересь! Наша Церковь не признает буквального поедания тела и крови Спасителя. Это просто… омерзительно.
Ирен кивнула:
– Я знаю, что Англиканская церковь отступила от традиционной католической доктрины по многим вопросам, но все же христианство остается единственной религией в мире, чье главное божество приняло человеческий облик, после чего подверглось мучительным пыткам и было зверски убито, как и его апостолы и многие последователи в течение веков. История Церкви – это бесконечная сага о мучениках и святых, вне зависимости от того, сколько из них было вычеркнуто из церковного календаря в ходе религиозного передела, затеянного монархом со сложной семейной ситуацией где-то на крохотном острове в Северной Атлантике.
– Это самая длинная речь на тему религии, которую ты произнесла за все время нашего знакомства, Ирен, и она ужасно несправедлива!
В ответ подруга лишь пожала плечами:
– Я не богослов, Нелл. Теперь я попрошу тебя взглянуть на календарь за май этого года и посмотреть, день какого святого отмечается тринадцатого числа, то есть завтра. Думаю, этого папистского святого ты узнаешь с легкостью.
Так я и сделала, причем Элизабет самым беспардонным образом заглядывала мне через плечо.
Я пролистала календарь до месяца мая, страница которого была богато украшена позолоченной иллюстраций на тему охоты из «Часослова герцога Беррийского» [121] .
Элизабет
– Жанна Д’Арк! Дева-воительница и мученица, француженка до мозга костей!
Глава сорок пятая
Всемирные радости и печали
Жюль Верн мечтал обогнуть земной шар за восемьдесят дней. На эспланаде и Марсовом поле вам удастся сделать это за шесть часов.
121
Иллюстрированная рукопись XV века.
– Как жаль, что мистер Шерлок Холмс не сможет присоединиться к нашей охоте, – заметила Ирен на следующий день. – Но я уверена, что он по-прежнему занят весьма увлекательным чтением, особенно если владение немецким языком не является для него длинной мастью.
– Ха! – по-мальчишески вскрикнула Элизабет, хлопнув в ладоши: она наконец сообразила, что передача книги сыщику служила не более чем отвлекающим маневром.
– Длинной мастью? – Я вопросительно посмотрела на Ирен.
– Американское выражение, Нелл: когда у кого-то на руках почти все карты одной масти в игре.
– Но ты говорила, что это не игра.
– Верно, не игра, если только ты не преступник, наблюдающий при этом за ходом расследования.
– Ты считаешь, что для этого… мясника убийства служат развлечением?
– Нет, но подобные деяния содержат элемент извращенного соревнования с силами закона и правопорядка. Если лондонские послания действительно написал Потрошитель, значит, ему нравится дразнить полицию. Здесь же все по-другому. В Париже дразнят не полицию, а неофициальных следователей.
– Нас? Ты правда так думаешь?
– Готова биться об заклад. Сам убийца, возможно, движим исключительно собственными неудовлетворенными потребностями, о которых пишет Крафт-Эбинг, и не интересуется ничем другим, но кто-то за нами все-таки наблюдает.
– Наблюдает за нами?
Подруга кивнула:
– И за мистером Холмсом, возможно, тоже. Поэтому я и хочу, чтобы он держался подальше от нас сегодня целый день, а также вечером.
– Потому что сегодня днем и вечером мы?..
Ирен разложила на столе поверх бумаг карту Парижа. Первым в глаза бросился треугольник, линии которого соединяли парижский морг, дом свиданий и катакомбы возле Эйфелевой башни.
В несколько движений, используя линейку, примадонна нанесла на карту еще один треугольник, на сей раз перевернутый, с вершиной у дома свиданий на улице де Мулен недалеко от Парижской оперы. Новые линии прошли вдоль сторон первого треугольника, но протянулись дальше, до музея Гревен справа и залитого кровью погреба у парка Монсо, обнаруженного нами накануне.
– Видите узор? – спросила она.
– Треугольники, – тут же выпалила Элизабет.
Я закрыла глаза руками, успев, однако, заметить, как на лице Ирен проступило разочарование.