Черная гора (сборник)
Шрифт:
Я и пытаться не буду передать последующие объяснения. Не смог бы, даже если бы очень хотел, потому что не понял и десятой части. Единственное, что я уяснил: изобретение Энниса должно было вытеснить все существующие рентгеновские аппараты. Что же касается остального, то я совершенно потерялся в дебрях катодов, валентности и кулонов. И если хотите знать мое мнение, Вульф и Кремер разобрались во всем этом ничуть не лучше меня.
Если речь, какую писатели-фантасты вкладывают в уста своих персонажей, может служить доказательством принадлежности к клану изобретателей, то этот тип, несомненно, являлся таковым. Он вскакивал, подкреплял свои объяснения бешеной жестикуляцией,
Глава шестая
Любительница покомандовать не рассталась с норкой (точнее, норка осталась при ней), но заметно утратила живость. И если утром я оценивал ее возраст интервалом между двадцатью и шестьюдесятью годами, то события дня изнурили даму до состояния, более приближенного к реальности, и теперь моя оценка склонялась к сорока семи. И все-таки держалась она неплохо. Несмотря на все испытания и поздний час, она дала нам всем понять, что хладнокровна, невозмутима и по-прежнему настроена распоряжаться, когда, бросив норку на одно кресло и разместившись в другом с сигаретой, нога на ногу, попросила у меня прикурить и снисходительно поблагодарила за пепельницу.
Заподозренная мною склонность командовать отчасти подтверждалась протоколами. Даму действительно звали Агата Эбби, и она занимала должность ответственного редактора журнала «Мода», который отнюдь не являлся моим излюбленным чтением. Когда Кремер объяснил ей характер собрания, в том числе и статус Вульфа, тот прицелился и выпалил в самый центр мишени:
– Мисс Эбби, полагаю, вы охотнее отправились бы в постель. Я и сам предпочел бы лечь спать. Поэтому не будем тратить время на хождения вокруг да около. Меня интересуют три обстоятельства.
Он поднял палец.
– Первое: вы настаиваете на том, будто никогда не встречались с Лео Хеллером. Свидетели подтверждают, что до сегодняшнего дня вы действительно не появлялись у него в приемной. Однако возможность ваших встреч в другом месте пока не исключена. Сотрудники полиции, снабженные фотографиями убитого, опросят людей у вас на работе, дома и в прочих заслуживающих внимания местах. Если в итоге выяснится, что вы с ним встречались и общались, последствия вам вряд ли понравятся.
Вульф поднял два пальца.
– Второе: вы отказывались объяснить, зачем являлись к Хеллеру. Это отнюдь не делает вас злодейкой. У большинства людей имеются личные тайны, абсолютно невинные, которые они тем не менее ревностно оберегают. Гораздо хуже, что вы неблагоразумно упорствовали в своем запирательстве. Даже после того, как вам объяснили, что все шестеро посетителей, нанесших этим утром визит в приемную Хеллера, обязаны предоставить данную информацию. Вам гарантировали, что она ни в коем случае не будет предана огласке, если только не послужит доказательством в деле об убийстве. В конце концов вы все-таки пошли на откровенность, но только после того, как поняли, что в противном случае полиция будет изучать под лупой все ваши занятия и перемещения.
К двум пальцам присоединился третий.
– Третье: полученное от вас признание почти наверняка представляет собой полную чепуху. Вы сказали, что хотели нанять Хеллера, дабы выяснить, кто три месяца назад украл кольцо из ящика в вашем столе. Детский лепет. Я допускаю, что даже если кольцо было застраховано, вы
Вульф сдвинул голову на дюйм влево, а потом вправо.
– Нет, мисс Эбби, так не пойдет. Я желаю знать, встречались ли вы с Лео Хеллером до сегодняшнего дня и чего от него добивались на самом деле.
Кончик ее языка четырежды пробежал по губам. Она заговорила поставленным высоким и твердым голосом:
– Звучит так, словно перечить вам бессмысленно, мистер Вульф.
– Не звучит. Так и есть.
Ее проницательные темные глаза метнулись к Кремеру:
– Вы инспектор и всем здесь заправляете?
– Именно так.
– Полиция разделяет… скептицизм мистера Вульфа?
– Можете воспринимать его слова как исходящие от меня.
– Значит, что бы я ни сказала вам о цели своего визита к Хеллеру, вы все равно будете это расследовать? Проверять?
– Необязательно. Если мы не обнаружим нестыковок, не сможем связать это с убийством и посчитаем вашим личным конфиденциальным делом, то на этом и остановимся. Даже решив что-то проверить, мы будем действовать со всей осторожностью. Публика и так не слишком расположена к полиции.
Ее взгляд вновь устремился к Вульфу.
– А как насчет вас, мистер Вульф? Вы будете проверять сказанное мной?
– Искренне надеюсь, что нет. Готов присоединиться к заверениям мистера Кремера.
Она осмотрелась.
– А эти люди?
– Это наши доверенные помощники. Они должны держать язык за зубами, чтобы не лишиться работы.
Кончик ее языка снова показался и исчез.
– Не скажу, что вы меня убедили, но что мне еще остается? Если я должна выбирать между признанием и положением дичи, за которой охотятся все нью-йоркские ищейки, само собой, я предпочитаю признаться. Я позвонила Лео Хеллеру десять дней назад. Он приехал ко мне в редакцию и провел там два часа. Дело было коммерческим, не личным. Я скажу вам, в чем именно оно заключалось, потому как врать экспромтом у меня получается плохо. Я, конечно, сглупила, что наплела о краже кольца. – Удовольствия она явно не испытывала, но все равно продолжала: – Вы сказали, что мне достало ума получить и удержать высокооплачиваемую работу в конкурентной сфере, но если бы вы только знали! Это не сфера, а сущий зверинец. Прямо сейчас шестеро тигриц пытаются прибрать к когтям мою работу. А если вдруг сегодня ночью они все умрут, то завтра появятся шесть других. Стоит всплыть тому, для чего я нанимала Лео Хеллера, и мне конец.
Снова мелькнул кончик ее языка.
– Вот насколько это важно для меня. У журналов вроде «Моды» две основные задачи – описывать и предсказывать. Американские женщины хотят знать, что шьют и носят в Париже и Нью-Йорке, но еще больше они хотят знать, что будут шить и носить в следующем сезоне. С первой задачей «Мода» справляется недурно, и за нее я не тревожусь. Но вот прогнозы модных тенденций, сделанные в прошлом году, оказались совершенно никчемными. Мы наладили определенные связи, но что-то пошло не так, и наш самый крупный конкурент выставил нас на посмешище. Еще один такой год, да что год – сезон, и все, до свидания!