Черная река
Шрифт:
— Не знаю.
— А что, если все-таки не найду? Вернуться получится?
— Этого я тоже знать не могу. Все классические мифы, повествующие о путешествии в преисподнюю, говорят, что возвращаться надо тем же путем, которым в ад спускаешься.
Майя оглянулась на площадь, которая совсем недавно заворожила ее своей красотой. Арлекин обещала Габриелю быть рядом, что бы ни случилось. Если сейчас отступить, то миг, когда обещание было дано, потеряет всякое значение.
— Как мы доберемся до Эфиопии?
Собрав фотографии
— Для начала мы с вами выпьем еще капуччино. — Кивнув официанту, он указал на пустые чашки.
35
В Южную Англию пришла весна. На холмах вокруг особняка «Уэллспринг» начинали зеленеть буковые деревья. С балкона на третьем этаже Майкл видел, как в розовый сад внизу выходят гости. Официанты подносили канапе и шампанское, квартет музыкантов наигрывал «Времена года». Вчера прошел дождь, но сегодня, в воскресенье, потеплело. Небо казалось каким-то искусственным — будто голубоватый шелковый навес, натянутый над местом проведения вечера.
«Уэллспринг» принадлежал «Вечнозеленым». Первые два этажа были отведены под публичные мероприятия, третий — под охраняемый частный сектор. Майкл провел в особняке восемь дней; за это время миссис Брюстер разъяснила как общественные, так и частные цели программы «Юные лидеры мира». В Англию отовсюду съехались армейские и полицейские чины. Сейчас они угощались в саду крабовыми пирожными, слушая доклады о планах борьбы с терроризмом. Во время трехдневного семинара гостям рассказали об интернет-наблюдении, видеокамерах, радиочипах и глобальной информационной системе.
По случаю окончания обучающего курса устроили банкет. Лидеры договаривались с представителями корпораций, желавшими опробовать новую технологию в странах третьего мира. После первого бокала шампанского им раздали визитные карточки и кожаные кляссеры для них.
Слегка перегнувшись через перила, Майкл смотрел, как сквозь толпу движется миссис Брюстер. Ее бирюзовые юбка и жакет выделялись на фоне деловых костюмов и зеленой военной формы. Миссис Брюстер, будто некая молекула-катализатор, добавленная в мензурку с различными веществами, переходила от человека к человеку, обменивалась приветствием, парой фраз, а под конец — поцелуем, и вуаля! — между новыми лидерами и теми, кто хотел им служить, завязывались необходимые отношения.
Через стеклянные двери Майкл прошел в комнату, которая некогда была хозяйской спальней. Теперь здесь в самом центре на операционном столе лежало тело Мэтью Корригана. Голову старшего Странника обрили, в мозг ввели сенсоры. Приборы постоянно отслеживали пульс и температуру тела. Один из невропатологов сделал заключение: «Странник мертвее мертвого, но вместе с тем жив и здоров».
Только радости от этого — никакой. Майкл, будто боксер, загнал противника в угол, но отец, сделав финт, ловко ушел от решающего удара.
— Так вот он какой, легендарный Странник Мэтью Корриган, — произнес позади знакомый голос. Полуобернувшись, Майкл увидел Кеннарда Нэша. Тот был одет в синий деловой костюм с приколотым к лацкану значком «Вечнозеленых».
— Здравствуйте, генерал. Я думал, вы на Дарк-айленде.
— Вчера я был в Нью-Йорке, но финальную церемонию программы «Юных лидеров» пропустить не мог. К тому же не взглянуть на этот… трофей мистера Буна… — Подойдя ближе, генерал Нэш присмотрелся к Мэтью Корригану.
— Это и правда твой отец?
— Да.
Ткнув старшего Корригана пальцем в лицо, генерал признался:
— Я разочарован. Думал, он выглядит как-то внушительнее, что ли.
— Будь отец в сознании, в Берлине бы давно возникло активное сопротивление «Тени».
— Однако не возникло. И не возникнет, верно? — Не скрывая презрения, Нэш усмехнулся. — Я все понял: ты манипулировал исполнительным комитетом, хотел заставить их бояться этого овоща. А ведь Странники давно не представляют угрозы. То же касается и тебя, и твоего братца.
— Поговорите с миссис Брюстер. Я помогаю Братству в достижении цели.
— Наслышан. Не впечатляет. А миссис Брюстер — да, она преданный делу человек, но сильно рискует, позволяя тебе разъезжать по Европе и морочить головы нашим людям.
— Вообще-то, генерал, именно вы представили меня исполнительному комитету.
— И тем совершил ошибку… которую намерен исправить. Пора тебе вернуться в научно-исследовательский центр. Или присоединиться к отцу в ином измерении. Ведь именно таков ваш удел, Странник, а? Вы — генетические мутанты, прямо как наши гибриды.
Внизу струнный квартет плавно закончил игру. Тихонько скрежетнул динамик — и в саду зазвучал голос миссис Брюстер:
— Добро пожаловать, — произнесла англичанка, отчетливо разделив слова. — Сегодня замечательный день и достойное завершение нашего трехдневного симпозиума. Меня вдохновили… Нет, не просто вдохновили — искренне тронули отзывы, которые я сегодня слышала здесь, в саду…
— Кажется, наша миссис Брюстер решила выступить с небольшой речью. — Спрятав руки в карманы брюк, генерал направился к двери. — Идешь?
— Мне обязательно при этом присутствовать?
— Вовсе нет, — ответил Нэш. — Вовсе нет. Ты ведь не один из нас.
Вальяжной походкой генерал удалился.
Майкл остался стоять подле тела отца. Он понял, что Нэш не запугивал, но говорил всерьез. Вернуться в камеру наблюдений? Увольте. Уйти в иной мир? Только не это!
Однако время продумать ответный маневр еще оставалось. Миссис Брюстер на его стороне, как и некоторые другие члены Братства. Майкл убедился, что с людьми разговаривать очень легко, особенно когда видишь малейшие изменения в выражении лиц. Они длятся-то всего долю секунды, но Майклу этого хватало, чтобы подобрать слова и направить мысль собеседника в нужное русло.