Черная Ведьма
Шрифт:
Оу, а я и забыла. Ну, мы ведьмы такие — отомстим и забудем, а потом снова отомстим и снова забудем…
— Мда, — проговорила, испытывая некоторое смущение.
Арвейн приоткрыл один глаз и поинтересовался:
— Почему платье не по регламенту?
— Эм… — даже и не знаю, что сказать на это.
Хотя вопрос появился
— А у белых магов тоже соблазнительный наряд имеется?
Ну просто лично я вообще о белых мало что знаю.
Открыв и второй глаз, маг хмыкнул и протянул:
— Имеется.
После чего
Это хорошо, что на мне был полагающийся по регламенту слой белил, потому что румянец черной ведьме не полагается вовсе, а у меня щеки запылали. Ибо в отличие от морды, на маге не было даже полотенца!
— Да уж, — после некоторого замешательства, все же проговорила я,
— вынуждена признать, что костюм у белых магов гораздо…
— Эффективнее? — предположил Арвейн, поигрывая мускулами.
— Экономичнее, — подобрала я правильное определение. Затем пояснила магу: — Знаете, сколько стоит регламентированный для охоты на белых магов наряд черной ведьмы?
— Сколько? — вопросил он, не испытывая ни малейшего смущения по поводу отсутствия одежды.
— Дороже бронированной мантии, которая используется при вызове демона, — честно ответила я.
Усмехнувшись. Арвейн произнес:
— С одной стороны чувствую себя униженным и оскорбленным, с другой — румянец, пробивающийся из-под слоя ваших белил говорит о том, что вы как минимум впечатлены, Телль.
И в этот момент распахнулась дверь.
Причем я точно помню, что ее закрыла, причем плотно. Но она все равно распахнулась и с громким «Бабах» ударилась об стену, после чего раздался рев морды:
— Мэтр Октарион!
Арвейн посмотрел на скривившуюся от вопля меня, после на морду, и вопросил:
— А что вы тут делаете?!
В следующее мгновение я с искренним изумлением услышала несколько ругательных фраз, которые поспешила тут же вписать в свой блокнот — такие перлы нужно коллекционировать! И пока увлеченно записывала, морда уже совсем не поэтично пообещал магу оторвать его… тут я снова взялась записывать, и запихнуть, ему… это тоже пошло под запись. Когда же я закончила записывать, Арвейн уже торопливо завязывал пояс спешно надетого халата, видимо оценив поэтичность угрозы. Я же торопливо перечитала записи, обнаружила пробел, и очень между прочим вежливо попросила:
— Господин мэр, вы не могли бы повторить вторую тираду, я не все успела записа…
Разъяренная морда выхватил у меня блокнот, вырвал листок со свеже сделанной записью, сунул в свой карман, и швырнул блокнот мне на колени.
— Это значит «нет»? — уточнила на всякий случай.
— Госпожа ведьма, — морда вдруг нагнулся, и, схватившись за кресло, крутанул его разворачивая к себе, после чего, упираясь руками в подлокотники и нависнув надо мной, прошипел, — позвольте теперь я спрошу — что вы тут делаете?
Вжавшись в спинку кресла, нет, я не боялась, просто морда очень грозно выглядел, пробормотала
— Мэрия всегда открыта для граждан Бриджуотера…
— Да, госпожа ведьма, — у морды все-таки явственно дергалось веко на правом глазу, — но это касается первого административного этажа. Вы же имели наглость заявиться в жилые помещения!
— Да бросьте! — вполне обоснованно возмутилась я. — Вы вообще с первого дня появления обосновались в моей спальне, я же вас в наглости не обвиняла!
Теперь у морды дернулось и левое веко. Смотрелось оригинально, потому что глаза дергались не в такт.
— Слушай, ведьма, — прорычала морда, надвигаясь еще ближе, — если уж решила мне мстить, то будь добра посягать на мою спальню!
— Эм… — с сомнением посмотрела на мэра. — А где вы вообще видели добрых черных ведьм, господин мэр?!
Вместо ответа, морда как заорет:
— Вон отсюда!!!
И тут осторожненько вмешался Арвейн, напомнив:
— Господин мэр, собственно госпожа ведьма пришла ко мне.
И как-то сразу стало не уютненько в этом кресле, под взглядом звереющей морды…
— Колдану, — предупредила на всякий случай.
— Снимать не буду, — вставил свое слово Арвейн.
И глаза у морды дергаться перестали. Смотрелось ну очень при очень жутко…
— И должен сказать, господин мэр, что в данный момент вы смущаете мою гостью, и…
Левая рука морды метнулась к поясу, молниеносный бросок, который вообще для меня выглядел смазанной тенью, сверкнувшее в воздухе лезвие и вопль белого мага. Вопль! Мага!
— Заговоренная сталь, — возвращая ладонь на подлокотник кресла и сжимая его так, что несчастное заскрипело, прошипел зверская морда, — великолепно действует против магов. А теперь вон отсюда, развратница конопатая!
Что?!
И осознав, что мысли тут читать никто не умеет, озвучила потрясенное:
— Что?
Прорычав что-то достойное записи в моем блокноте, мэр хватанул меня за запястье, вытащил из кресла, после выволок из комнаты пригвожденного к стене и пытающегося высвободиться мага, и хамейшим образом закрыл дверь перед моим носом.
Обалдевшая черная ведьма не удержалась от устроения маленькой грозы и в новом месте обитания морды, после чего громко крикнула:
— Господин белый маг, я вас в чайной у фонтана подожду.
— Хорошо, госпожа ведьма, прибуду сию же минуту, — почему-то прохрипел Арвейн.
Когда выходила через первый этаж, слышала обрывки фраз «Вот как господин мэр о белом маге заботится…», «Еще бы, лечение господина белого мага за счет мэрии идет, вы контракт читали?»…
Морда охамела! Нет, правда, причем окончательно. И я все понимаю — город у него теперь слегка темненький, солдаты краску отшкрябывают и сурово на меня поглядывают, местные жители к новым видам привыкают, краску опять же похоже с мэрского склада вывеска уволокла, но все же!