Черная война
Шрифт:
Майер захлопнул папку и встал:
– До свидания, господа. Выздоравливайте. Ефрейтор Гершвин подготовит для вас соответствующие документы, одежду и решит вопрос с проживанием.
Получен сигнал 6
Начальнику … отдела капитану тов. Маркову А. Т.
Сегодня в 03.40 от группы ст. лейтенанта Грабова получена следующая радиограмма (текст прилагается).
Начальнику …. отдела …… подполковнику
тов. Шергину В.А.
Получено сообщение от «Рыжего».
Проверку прошел, легализовался, к работе приступил.
Начальнику … отдела абвера полковнику
фон Мееру.
Проведенная проверка подтвердила достоверность сведений, сообщенных «Лесником». Прошу Вашего разрешения для привлечения его к работе отдела.
Вот уже две недели я числюсь сотрудником управления продовольственного снабжения тыла. От щедрот немцев мне перепала небольшая квартира недалеко от центра города. Мебель и все прочее в квартире осталось, видимо, от прежних хозяев. Так что тратить деньги на обстановку не пришлось. Благо в качестве подъемных мне выдали месячный оклад. Негусто, но на жизнь вполне достаточно.
Вместе со мной эту ниву старательно вспахивают три дамы дореволюционного склада и двое сотрудников мужского пола – Геннадий Михайлович и Виктор Францевич. Назвать их мужчинами как-то язык не поворачивается. Нет, они далеко не голубые, но, глядя на прилизанные волосы и вкрадчивые манеры общения, мне все время кажется, что есть у них что-то общее с посетителями гей-клубов современности. Мое появление внесло сумятицу в уже сформировавшийся мирок. Некоторые специфические обороты моей речи в сочетании с внешностью приводят наших барышень в предобморочное состояние. Поэтому, когда начальство предложило мне взять на себя работу с населением, я был только рад. Сидеть в конторе давно остобрыдло.
Кстати, о начальстве. Им у нас является пожилой немец – лейтенант Беренмайер. В общем, довольно безобидный дядька лет 50. Целыми днями он занимается своими бумагами или пишет длинные письма домой. Сентиментален и очень любит своих дочек, их у него трое. Показывал фотографии – действительно симпатичные девчонки. Совершенно не воспринимаю его как врага.
Надо, однако, отдать ему должное – Беренмайер далеко не так прост, каким кажется с первого взгляда. Вспоминая свой первый к нему визит, я до сих пор не устаю удивляться его умению актера.
А выглядело это так.
В самый первый день, получив от Майера направление,
О своей будущей работе я имел самое отдаленное представление. Мне она казалась чем-то средним между работой завхоза и экспедитора. И о том, и о другом я имел только самые общие представления. Поразмыслив, я пришел к выводу, что за образец надо брать Серегину работу в ресторане. Продукты покупать мы ездили вместе, и некоторый опыт в этом у меня был.
С этой мыслью я и толкнул дверь.
По коридору пробегал какой-то хилый мужчинка в клетчатом костюме.
– Эй, любезный!
– Вы это мне? – удивленно изогнул бровь клетчатый.
– Ну, вроде бы тут никого больше и нет?
Мужчинка осмотрелся по сторонам, словно рассчитывал найти в этом узком коридоре еще кого-нибудь, на кого можно было бы спихнуть нежданного визитера. Не найдя такового, он вернулся взглядом ко мне.
– Что вам угодно?
– Угодно видеть здешнего начальника – лейтенанта Беренмайера.
– Вы записаны на прием?
– Нет.
– Тогда вам нужно будет сначала подать заявку. Это можно сделать по вторникам и четвергам. После ее рассмотрения вам сообщат дату приема и время, на которое он назначен. Обычно приемы происходят в понедельник и в пятницу.
– И откуда я узнаю это время?
– Вон там, впереди, вторая дверь справа. Обратитесь к Наталье Германовне. Заявку можете подать ей.
– И как долго мне этот ответ ждать?
– Не знаю. Это зависит от занятости господина Беренмайера.
Интересный фокус! А жить где я буду все это время? И жрать тоже чего-то надо.
– Вот что, любезный…
– Ко мне обращайтесь, как положено! – вспылил клетчатый. – Господин Крайнов!
– Ну, во-первых, я этого не знал. Во-вторых, вы же мне не представились…
– Потрудитесь не указывать МНЕ, как я должен себя вести! Я на службе, между прочим, а это – серьезное НЕМЕЦКОЕ учреждение!
– Но вы сам, как я вижу, не немец?
– А вот это – не ВАШЕ дело! И вообще – кто вы такой и что вам тут надо?
– Я уже несколько минут пытаюсь вам это объяснить.
– Вы отрываете меня от важных дел!
Ну, ладно, клоп! Достал ты меня вконец. Посмотрим сейчас – какие у тебя нервы.
– Я к вам из комендатуры, от лейтенанта Майера. По указанию господина Райнхельта, он направил меня сюда. Для повышения эффективности работы вашего учреждения.
– Фамилия лейтенанта Майера мне знакома, – кивнул головой Крайнов. – А кто такой господин Райнхельт? Интересы какого ведомства он представляет?
– Господин Райнхельт работает в гехаймстаатсполицай.
– ?
– В гестапо.
Из Крайнова словно вытащили стержень, он как-то весь обмяк.
– Э-э-э…
– Вот предписание.
Через минуту я был в кабинете Беренмайера. Доставив меня в кабинет к нему, Крайнов прямо-таки растаял в воздухе.
– Здравствуйте, господин лейтенант!
– Присаживайтесь, господин, – Беренмайер заглянул в предписание, – Манзыров.
– С вашего позволения, господин лейтенант, – Манзырев.