Черная зима
Шрифт:
Страд кивнул и вслед за стражником окунулся в сражение. Маг, полный прирожденный в годах, лопоухий, с короткими седыми волосами и глазами навыкате, обездвижил троих тварей, затем поджег. Другой стражник, как две капли воды похожий на первого и тоже с алебардой, отбил атаку еще одного чудовища. Оно отшатнулось прямо на Страда, брызгая кровью из тяжелой, оставленной лезвием раны на боку, и тот прикончил врага — сабля вонзилась точно в дыру, еще больше разрезая внутренности. Прирожденный к этому времени разобрался еще с четырьмя монстрами и с удивлением посмотрел на Страда.
— Лихой у нас,
— Я Страд, ученик Дролла. А Хлопковая деревня — мой дом, — торопливо ответил Страд. — Мне нужна помощь, староста Гармадт тяжело ранен.
— Веди, — без лишних вопросов распорядился маг и кивнул стражникам.
Перед домом, возле которого остались Ари и староста Гармадт, валялось не меньше полутора десятков изломанных чудовищ. Страд в очередной раз не мог не поразиться способностям юного хигнаура. А тот, судя по всему, даже не устал: как только подбежали прирожденный и стражники, малорослик важно кивнул и «поймал» еще одно порождение Червоточины.
— Ни о чем не беспокойтесь, — торжественно произнес Ари, когда маг хотел было поразить оторвавшегося от земли монстра заклинанием. — Я разберусь с ним, а вы пока осмотрите раненого. Он в очень тяжелом состоянии.
Хигнаур был прав. Несмотря на то, что Страд остановил кровотечение и погрузил старосту Гармадта в сон, жизнь пожилого прирожденного висела на волоске. Каждый вдох — редкий и неглубокий — сопровождался хрипом и вздрагиванием. Лицо и руки представляли собой сплошную рану, и Страд не сомневался, что и под одеждой на теле мага не осталось живого места: иначе она не пропиталась бы кровью.
— Бедняга… — пробормотал полный прирожденный, присаживаясь на корточки рядом со старостой Гармадтом. — Я так понимаю, он попал в оранжевый дым?
— Да, — ответил Страд, с тревогой глядя на главу Хлопковой деревни. — Но я развеял облако почти сразу же.
— Молодец. Но беда в том, что дрянь эта действует моментально, да ты и сам видел.
— Видел…
— Вот. Но мы первый раз столкнулись с таким, а потому я совершенно не уверен, что старосту Гармадта и других, кто побывал в оранжевом дыму, вообще можно спасти. Очень надеюсь, что можно, однако я далек от медицины. Все, что могу сказать: первую помощь ты оказал идеально. Именно поэтому он все еще борется за жизнь. Сейчас я могу предложить следующее… Давай перенесем старосту в дом, ты и хигнаур останетесь с ним, а мы отыщем мастера Виталиса. Это один из лучших целителей Баумэртоса, и он сейчас где-то здесь.
— Хорошо, — Страд кивнул и, наконец, смог отвести взгляд от раненого мага. — Только дом заперт, я уже проверял.
Прирожденный улыбнулся и встал.
— А вот это не проблема.
Он подошел к двери, приложил руку к замку. Сверкнули янтарем глаза, и послышался щелчок. А спустя секунду маг ухватился за ручку и открыл дверь.
— Заносите раненого, — велел он стражникам.
Вскоре староста Гармадт оказался лежащим на неширокой застеленной кровати. Тусклый свет из окна разливался по просторной комнате с длинным столом в центре, вокруг которого стояло пять табуретов. На столешнице — множество полупустых тарелок с кашей, рыбным супом, зеленью и хлебом. От запаха еды у Страда заурчало в животе, и он помрачнел, вспомнив, когда ел в последний раз.
— Ждите здесь, — сказал полный прирожденный, обращаясь к нему и Ари. — Отдохните немного, вы заслужили. К тому же на вас остается староста Гармадт. А мы постараемся привести мастера Виталиса как можно скорее.
Страд кивнул, и маг вместе со стражниками-близнецами вышел из дома. А он и Ари устроились на лавке под окном и стали наблюдать за сражением. Чудовища не отличались силой, но брали количеством: комки плоти вырывались из разлившегося над деревней черного облака почти каждую минуту и порождали по две-три твари. Вдобавок эти их сюрпризы в виде красных «плодов», наполненных ядом…
«Червоточина постоянно проверяет нас на прочность, — Страд поджал губы, глядя как полный прирожденный в сопровождении пары стражников спешит вниз по улице, заполненной жуткими монстрами и сражающимися с ними людьми. — Что если однажды она преподнесет нечто такое, что мы не справимся с проверкой?..»
Над головой грохотнуло — словно кто-то запрыгнул на крышу. А в следующее мгновение Страд понял, что не ошибся: обросшая мышцами тварь с хлыстами на спине — видимо, кто-то отсек «деревце», не дожидаясь, пока монстр выстрелит красными сферами, — спрыгнула и устремилась прямо к полному прирожденному.
Она добралась до цели за две секунды. Взмахнула лапами, и маг, успев лишь обернуться, отлетел от страшного удара. Во все стороны брызнула кровь.
Страд обмер. Взгляд его не отрывался от лежащего возле забора прирожденного. Всего мгновение назад тот был жив и готов сражаться. Теперь же…
А монстр, тем временем, расправился со стражниками-близнецами и устремился в сторону хлопкопрядильной фабрики.
Рядом негромко охнул Ари. Страд посмотрел на него и увидел, что на трехглазом лице с разноцветными родимыми пятнами застыла растерянность.
После таких страшных ударов, когда кровь фонтаном, не поднимаются. Страд прекрасно это понимал. Ему было очень жаль прирожденного, о котором он совершенно ничего не знал, даже имени, однако староста Гармадт продолжал бороться со смертью и нуждался в помощи…
— Вот что… — глухо произнес Страд, заставляя себя соображать. — Без мастера Виталиса староста Гармадт может не дожить даже до конца боя. Нужно найти целителя и привести сюда.
— Ты прав, Страд, — серьезно ответил малорослик. — Но пойду я. Моя магия очень хороша против чудовищ, ты сам это видел. Однако я не умею ни останавливать кровь, ни снимать боль, ни погружать в сон. Поэтому пока здесь нет целителя, с раненым должен оставаться ты.
Страд кивнул, принимая правоту друга.
— Я постараюсь вернуться как можно быстрее, — сказал Ари и направился к выходу.
«Будь осторожен», — мысленно обратился к нему Страд.
Как только хигнаур покинул дом, Страд повернулся к окну. Вскоре он вновь увидел малорослика, спешащего в сторону хлопкопрядильной фабрики — основное сражение переместилось к реке, и отыскать мастера Виталиса именно там было вероятнее всего.
«Быстрее бы…» — несмотря на слабость и тревогу, Страд не мог сидеть на месте.