Черника в масле
Шрифт:
Встроенный в верхнюю часть дверцы холодильника дисплей исполнял сейчас роль телевизора, рассказывал о новостях в рамках интересов хозяйки.
«…Игровая индустрия замерла в преддверии открывающейся через две недели выставки Е3. Все пытаются угадать, какие новинки представят на суд геймеров и участников рынка основные игроки? Продолжится ли ренессанс одиночных приключений в ущерб набившим оскомину играм с сильной социальной составляющей, будет ли предложен новый синтетический опыт или продолжится эксплуатация старых, проверенных временем, игровых механик?»
Сандрин хмыкнула.
«Парни, знали бы вы, какой я испытала сегодня „синтетический опыт“! Вы бы голову сломали, чтобы такое воплотить».
«…И снова главные мировые новости. Широкомасштабная поисковая операция в Швеции пока не принесла никаких результатов. До сих пор нет ни одного свидетельства, позволяющего
Сандрин застыла на месте. Лопатка вывалилась из её пальцев, грохнулась на пол, разбрызгав вокруг себя капли растопленного масла.
Рейс NP412.
412.
«Четыреста двенадцатая, тебя куда несёт?»
Четыреста двенадцать…
Сверху – двадцать…
Строчки кода…
Зашифрованный контейнер с меткой – 412.
Поток обмена данными из контейнера с системой.
«Добавлять поправочный коэффициент»…
20.
Поправочный коэффициент – константа, целое число.
Двадцать.
«Четыреста двенадцать, сверху двадцать».
Лишние фигурные скобки, встроенная подпрограмма.
Очень короткая, практически незаметная.
Четыреста двенадцать…
Полёт…
Падение…
«Твою мать!»
Она рванулась в спальню. Подбегая к тумбочке, на которой лежал смартфон, выкрикнула:
– Фрэнк Вудс, звонок!
Схватила аппарат с уже начавшим светиться дисплеем, прижалась ухом к динамику.
«Боже, почему так медленно?»
Наконец в динамике щелкнуло, ворвался звук работающего телевизора, лай собаки и смех ребёнка. Потом голос Фрэнка Вудса вопросил:
– Э-э, алло?
– Фрэнк, Фрэнк! – заорала Сандрин в трубку. – Это важно, очень, очень важно! Я всё поняла! Фрэнк, вчера ночью, пока мы были не в деле, кто-то взломал «НАПС»!
Глава 15
Они отошли подальше не только для того, чтобы их никто не услышал. Нужно было ещё убрать Лукаса и пастора из поля зрения остальных, иначе бы их так и продолжили дёргать каждые пять минут. Лукас поначалу пытался отнекиваться и перевести стрелки на Коби, как старшего представителя экипажа, но та всё-таки настояла на его присутствии. Хотя бы в качестве переводчика. На самом деле она надеялась, что в компании кого-то хорошо знакомого ей будет не так страшно. Переговоры предстояли важные и ответственные – слишком много надо было выяснить о своих спасителях и их дальнейших планах. Взваливать такой груз только на свои плечи казалось жутко до дрожи в коленках.
Разговаривали возле стоящего на отшибе от остальных строений лодочного сарая. Как и все прочие здания, он прятался под кронами деревьев вместе с небольшим заливчиком и пристанью, от которых к открытой части озера через заросли камыша вела узкая протока. Здесь, на небольшом дощатом помосте стояло несколько старых ободранных пластиковых кресел – красных и белых. Расселись лицом друг к другу: местный, как выразился Лукас, «мэр», имя которого она по-русски произнести не смогла, но запомнила английский вариант – Эндрю. Высокий, около пятидесяти лет, неулыбчивый, коротко подстриженный мужчина с седыми висками, подтянутый для своего возраста, с ничем не примечательным лицом. Рядом устроился пастор Майер, переодетый в некий набор одежды, одновременно похожий и на спецодежду и на туристическую экипировку. На третьей вершине импровизированного треугольника оказалась Коби, для которой после завтрака где-то раздобыли более-менее подходящие походные брюки с множеством карманов, плотные носки, кеды и ветровку с капюшоном, которую нужно было надевать через голову. Отличный вариант для берега озера, где налетающий с воды ветер был весьма прохладным и иногда прихватывал с собой из камышей стайку голодных комаров. Рядом с ней и чуть сзади пристроился Лукас, чтобы рассказывать на ухо, о чём пойдёт речь.
Пастор Майер начал с благодарности «господину мэру» за помощь в спасении пассажиров, заботу о пострадавших и работу местных врачей. «Эндрю» вежливо послушал, покивал,
– Спасибо за добрые слова. Давайте я попытаюсь прояснить для вас некоторые важные моменты. Начну с того, что я не мэр, как вы выражаетесь. Действительно, я руковожу людьми, которых вы видите вокруг, но не как поселением или городом. Скажем так: мы живём здесь, потому что мы вместе, а не наоборот. Успокою сразу – мы не секта и к религиозным фанатикам отношения не имеем. Нас объединяет, если можно так выразиться, род профессиональных занятий. Простите. Я постараюсь выражать свои мысли более простыми выражениями.
Он задумался, почесал высокий лоб кончиком указательного пальца.
– Давайте совсем с начала. То, что вы сейчас на территории России, всем понятно?
Три головы дружно кивнули.
– Прекрасно. Место наше находится примерно на одинаковом расстоянии от Белого моря и границы с Финляндией. Название «Белое море» вам о чём-нибудь говорит? Ладно, не важно. Важно то, что вы оказались в достаточно глухом – глухом не в смысле: «слышит, не слышит» – а, вы понимаете это значение? Хорошо. Да, именно. Это очень пустынные места. Сейчас – особенно. Настолько, что здесь отсутствует дееспособная структура власти. Такая, которая была бы связана с государственными институтами. Простите. Чем проще я пытаюсь говорить, тем более сложные слова использую. Иначе говоря, вы оказались в местах, где нет нормального управления, а местные отношения регулируются на принципах… как бы сформулировать. Стихийного самоуправления, анархии – называйте, как хотите. Извините, но до вашего появления мне как-то не приходилось придумывать описание тому, как мы живём. Слушайте, давайте я буду говорить так, как это мне приходит в голову, а вы потом, если не поймёте, будете переспрашивать? Иначе мы будем топтаться на месте, а я через слово буду извиняться. Договорились?
Так вот, повторю. Волею судьбы вы оказались в достаточно пустых и диких местах, где плохо с государством, управлением, законом и порядком. Населения здесь немного. Очень удачно, что мы заметили ваш снижающийся самолёт и поехали следом. Поверьте, по местным меркам это отчаянное везение. Второй элемент везения – то, что это оказались именно мы. Мне почему-то кажется, что среди вас нет экспертов по современной России, верно? Поэтому поясню, что достаточно большая часть населения, оказавшегося на неподконтрольных центральному правительству территориях, вынуждена заниматься самыми различными вещами, чтобы выжить. Есть сообщества, который работают в сельском хозяйстве. Есть группы, которые живут за счёт лесных ресурсов. Существуют остатки промышленности, например, лесопереработки. Или простейшие механические и ремонтные мастерские. Ну и так далее. Если вы хотите выжить, будете заниматься чем угодно. Естественно, есть торговцы, которые вывозят отсюда местную продукцию и продают товары с большой земли. Большая земля – это мы так привыкли называть центральные районы страны. Естественно, что есть достаточно персонажей, которые заниматься ничем не хотят, но жить хорошо очень любят. Поэтому в округе бродят ещё и несколько банд преступников, промышляющих грабежом, рэкетом и работорговлей – да, вы не ослышались. Увы, печально это говорить, но есть и такое. Везут работников сюда – на лесоповал, сельхозработы. Берут в плен здесь. Ради выкупа, в основном. Иногда перепродают в другие регионы. На работу в шахтах могут продать, да. Ну и женщины, конечно. Не хочу пугать вас, девушка, но это всегда ходовой товар. Так что повторю – очень хорошо, что вы попались на глаза нам, а не подобным товарищам. Нет. Извините, неудачно выразился. Нам они не товарищи, это просто устойчивый словесный оборот. На самом деле мы с такими… группировками в состоянии постоянной холодной войны. Теперь вы можете догадаться, почему мои люди носят так много оружия. Видите ли, нам очень хотелось бы жить в более безопасных условиях, но у нас нет цели и ресурсов наводить здесь порядок. Мы занимаем свою нишу в местной экосистеме. Какую? Я так чувствую, что вы сейчас слегка огорчитесь. Может быть, даже испугаетесь. Не надо. Пока что от нас вы не получили ни одного повода для тревоги, верно? Давайте я всё объясню.
Я примерно в курсе, что у вас на Западе произошла новая технологическая революция, и старые двигатели внутреннего сгорания довольно быстро выходят из обращения. Но мы здесь ездим по старинке, на бензине и дизеле. А поскольку везти их сюда хлопотно, дорого и иногда страшно, приходится производить всё на месте. На небольших нефтеперегонных заводах. Вот нефть для этих заводов мы и поставляем. Только добываем мы её не из земли, а из нескольких ниток нефтепроводов, которые проходят в здешних лесах. Вот так.