«Черно-белые дни»: Вся правда о группе [AMATORY]
Шрифт:
[ STEWART ]: Еще из поездки, аналогичной этой. Мы с Ганычем ехали на обычным местах. Само собой, вагон был плацкартный, и на одном из боковых мест с нами ехал батюшка. Борода, крест – все при нем. Ночью, как и полагается, была синька, а утром, проснувшись, я долго не мог понять, почему батюшка все время боязливо косится на ноги [ GANG ]’а, которые, естественно, были повернуты к нему. Как потом выяснилось, ночью кто-то из шутников нарисовал на пятках Ганыча маркером пентаграмму и цифры 666.
Сколько крови эти три шестерки и пентаграммы попортили [ AMATORY ]! Казалось бы, куда уж тривиальнее, но полемика вокруг обвинений в сатанизме до сих пор будоражит
Началось все, как полагается, с пустяка – в нашей стране иначе не бывает. Помните ту самую перевернутую пентаграмму из ножей, использованную в оформлении обложек «Неизбежности» и сингла «Черно-белые дни»? Именно она вызвала первые вопросы. Все будто забыли, что многие современные группы, исполняющие тяжелую музыку, заигрывают в своем творчестве с образами и словами, которые общество, как правило, связывает с сатанизмом. Но при этом не все музыканты режут кошек в подвалах и переворачивают кресты, которые попадаются им на глаза. Просто сильная музыка требует сильных образов. А пентаграмма – символ, безусловно, сильный, хотя далеко не однозначный: в раннем христианстве он трактовался как знак Преображения Христа. Но когда кто-то на официальном форуме [ AMATORY ]впервые заявил, что группа сатанистская, лавину обсуждений и домыслов уже было не сдержать. Скоро эти разговоры выплеснулись за рамки Интернета, и от [ AMATORY ]принялись настойчиво требовать разъяснений.
[ ALEX ]: Когда нас впервые обвинили в сатанизме, для нас это стало большой неожиданностью. Что ответить на такой нелепый вопрос, мы поначалу не знали, а потом махнули рукой: если многие до сих пор считают нас олигархами, сколько мы ни доказывали обратное, то и про сатанизм бесполезно объяснять. Черный пиар иногда тоже имеет свои положительные стороны. Поэтому поначалу, когда нам задавали вопросы о сатанизме, мы говорили: «Мы не являемся практикующими сатанистами», – но, как правило, по нашим ответам можно было догадаться, что мы на самом деле обо всем этом думаем. Тогда мы еще раз убедились, что шуток народ у нас не понимает.
Со временем действительно стало не до шуток – люди всерьез верили, что группа является последовательницей какого-то дьявольского культа, поэтому при каждом удобном случае [ AMATORY ]снова и снова приходилось доказывать, что музыка коллектива не имеет к сатанизму никакого отношения.
[ IGOR ]: Многие группы, когда начинали, с этим заигрывали. Мы же несем, прежде всего, музыку и эмоции. Вот если привести бабушку на наш концерт, я думаю, она будет хвататься за голову и кричать: господи, да что же это такое! Конечно, [ AMATORY ]никакого отношения к сатанизму не имеет, я хочу это четко сказать, здесь и сейчас. Мы занимаемся музыкой; все остальное – клише, которые нам приписывают. Мы не являемся сатанистами и никогда ими не будем.
На этом с абсурдным ярлыком можно закончить и вернуться к гастролям в поддержку «Неизбежности». Через полторы недели после концертов в Вологде и Череповце [ AMATORY ]впервые в своей карьере посетили еще один город – Петрозаводск. Запомнился он тем, что по прибытии путь от вокзала до квартиры, где группа должна была остановиться, музыкантам пришлось преодолеть на... троллейбусе. Со всеми инструментами, разумеется, – еще один штрих к слову о статусе группы и расторопности некоторых организаторов. Да и сам путь до Петрозаводска был непростым. Правда, сложно сказать, для кого больше: музыкантов или их попутчиков: покоя не давали ни своим, ни чужим.
[ STEWART ]: Как-то не получилось у нас спокойно, без приключений доехать из пункта А в пункт Б. Если сейчас все более-менее тихо проходит, то раньше каждая поездка означала отвисалово на протяжении всего пути. Обычно Трэш заходил в вагон поезда, пинком открывая дверь и громко вопрошая: «Ну че, кому здесь не повезло сегодня
Как и раньше, инициатором большинства шуток был Ганыч.
[ DENVER ]: Он у нас слыл настоящим мастером по этой части. У него был свой стиль, а главное – он умел заражать остальных. Меньше всего подвержен эпидемии приколов над другими поначалу был [ ALEX ]. Но и он со временем здорово подтянулся в этом вопросе... Научили на свою голову.
После Петрозаводска, который порадовал аншлагом, группу ждали первые выступления в только что наступившем 2005 году. 2 января в Питере и 5-го в Москве группа приняла участие в концертах формата «альтернативной елки». Детишки выросли из утренников в заводских ДК и хотели зимние каникулы встречать не с Дедом Морозом, а со своими новыми кумирами, среди которых значились и [ AMATORY ].
Через месяц, 5 февраля 2005 года, снова в «Порту» [ AMATORY ]отыграли вместе с Tracktor Bowling. Но самым важным для коллектива на тот момент стало выступление состоявшееся тремя неделями позже, – после годичного перерыва группа вернулась в клуб «Red». И не просто вернулась: это был первый настоящий сольный концерт [ AMATORY ]в Питере.
[ DENVER ]: Волнительный вечер, потому что играли только мы одни, в случае чего перевести стрелки не на кого. Но такой случай не настал – клуб был забит до отказа. В какой-то момент даже пришлось повесить на входе объявление «билетов нет». А по атмосфере концерт получился просто офигительный. Именно на нем, кстати, состоялась презентация клипа и сингла «Черно-белые дни».
Концерты – дело важное как для музыкантов, так и для растущей армии их поклонников, но группа не собиралась почивать на лаврах. Покончив с релизом сингла, ребята сразу стали планировать следующий шаг и уже в начале 2005-го приступили к записи вокала для «Inevitability» – англоязычной версии «Неизбежности».
[2 9 ]
[ DENVER ]: О том, чтобы наравне с русской версией альбома «Неизбежности» записать и англоязычную, мы думали, еще когда только сочиняли новые песни. Сложно сказать, зачем нам понадобился английский текст, ведь мы не писали больших иллюзий и четко понимали, что на Западе мы пока никому не нужны. В Европу на нашем уровне можно было ездить разве что за «пиццу и пивко», как они сами это называют. Да и то если здорово повезет. Но все равно мысль записать англоязычную версию альбома была – наверное, «на всякий случай». К тому же, имея сведенную русскоязычную версию альбома, Хансен легко мог вместо одних вокальных дорожек подставить другие. Требовалось только перевести лирику на английский и записать вокал.
Однако проект не состоялся, хотя для реализации «Inevitability», в принципе, все было готово. Тексты песен для английской версии перевел друг [ ALEX ]’а, Александр Романовский, и даже были записаны вокальные партии для части композиций, но идею все-таки пришлось похоронить.
[ ALEX ]: Новый альбом набирал популярность, мы стали более востребованными, а значит, у нас вдруг появилась куча дел. О песнях на английском пришлось забыть. Во-первых, мы сами не знали точно, для чего они нам нужны, а во-вторых, времени на них катастрофически не хватало. Какая судьба уготована тем дорожкам, которые мы все-таки успели записать, сейчас сложно сказать. Может, так и останутся лежать в архивах группы.