Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чернокнижник 2
Шрифт:

– Не мы такие, жизнь такая, – парировал я. – К тому же, говоря по чести, ты ими тоже кидалась. Зато метко и в точку! И еще… Как закончишь с возвратом реликвий, посмотри на место, где был куб.

Там была уже знакомая нам энергетическая структура, только уязвимых точек было аж четыре штуки. Похоже, это тоже не просто так.

– Опасаюсь очередной ловушки, – вздохнула практически бесшумно подошедшая со спины нэко, уже вернувшая себе столь важную для ее народа жемчужину. – Четыре возможных варианта – не верю я в это.

– И я тоже. Потому и не превратил нашего «джинна» в ростбиф с приправами.

– «Джинна»?

– Ну надо же его было как-то назвать, – ухмыльнулся я. – Куб в моем изощренном подсознании стал «лампой», ну а его содержимое «джинном» или просто «рабом лампы». Все просто, кошка. Теперь у нас есть «джинн», способный пролить свет на тут происходящее. А заодно и другую пользу принести.

Подойдя к нашему пленнику, я обнаружил интересную деталь: его уровень оперирования магией заметно снизился. Теперь он представлял собой гораздо меньшую угрозу, даже будучи в полном сознании и с незаблокированными возможностями.

– Какой-то он… не страшный, – удивилась Эйлинарра, на всякий случай наводя на него метатель. – А так сильно тебя приложил, да и ты говорил, что серьезный враг.

– Сам удивляюсь. Раньше был на уровне Мастера, а сейчас… словно бы сдулся, лишившись связи с «лампой». Ничего, сейчас мы его в чувство приведем да и узнаем.

– А долго ждать, пока он проснется? Или просто чары снять?

– Сейчас. Снимаю чары. Ну а для взбодрения…

Х-хак! Носок сапога пришел в резкое и болезненное для «джинна» соприкосновение с его ребрами. Вот уж действительно, пинок животворящий чудеса порой творит. «Джинн» открыл глаза, передернулся от боли, после чего залопотал что-то эмоциональное, но совершенно для нас непонятное.

– Не понимает по-нашему, – грустно констатировал я очевидный факт, после того как к «джинну» обратились по-русски, на иллитири и на языке нэко. – А насчет заклятий, позволяющих выучить или временно понимать язык… Увы, совсем не моя специализация. Печально, придется распрощаться с частью планов.

– Не придется! – обрадовала меня Эйлинарра. – Есть у меня в запасе такой состав. И не только он. Сейчас тебе обезболивающего и целительного дам. Не целитель ты.

– Знаю…

– И резерв на три четверти истощился. Тоже есть средство, оно моментально не восстановит, но скорость восполнения энергии повысит.

Ну и напор. Вот что значит алхимик поддержки на поле боя. Как только закончилась собственно мясорубка – тут наступает время этих специалистов. Восстанавливающие, целительные, антитоксические зелья, составы для улучшения характеристик оружия и брони, что были повреждены в бою опять же. Мест приложения их способностей много, главное, чтобы зелий и порошков хватало. К тому же собственноручно использованное алхимиком зелье на порядок сильнее. Ну или не им лично, а в пределах его энергетического поля и с, скажем так, «благословения».

Я же после очередной схватки вымотался серьезно. Тут и предыдущие травмы наложилось, и нынешнее обрушение на пол вкупе с ментальным поединком без проблем не прошло. Резерв опять же плакал горькими слезами по поводу своей невеликости.

Та-ак, а вот и не самые приятные процедуры в лице очаровательной, в меру пушистой нэко с тремя склянками в руках.

– Возьми вот эту, – Эйлинарра протянула мне первую склянку. – Ее выпьешь всю, до донышка. Боль снимет мгновенно. Сразу следом эту, тоже до дна. А потом для резерва. Оттуда выпей капельку. Совсем чуть-чуть, только чтобы губы смочить. Это зелье очень сильное. Оно поможет тебе восстановить резерв за какой-то час.

– Ф-фу… А теперь давай вторую.

– Успокойся, это на вкус… гораздо лучше.

И то радует. Действительно, после целительного второе и третье зелья показались напитком богов. И я сразу же ощутил, как восприятие энергии из окружающего мира вышло на новый уровень. Быстрее, эффективнее. Жаль, что всего лишь зелье, а не постоянный эффект. Однако сейчас важно как можно быстрее прийти в норму. Остальное подождет.

– Благодарю, действительно лучше стало. Ну а ты сама как, в норму вошла?

– Относительно, – попыталась улыбнуться Эйлинарра. – Раньше я никогда не чувствовала себя… управляемой. Это омерзительно!

– Ничего, уже проехали. Куб уничтожен, его «постоялец» под нашим контролем. Если хочешь – можешь его попинать, сварить на первое или поджарить на второе. Мне особой разницы нет.

– Жестоко. Может, он всего лишь жертва обстоятельств?

– Тогда просто выпорем и отпустим, – пожал я плечами. – Я ж не зверь, чтобы случайных жертв обстоятельств наглухо валить. Но сначала все же выясним во всех подробностях. Да, ты же говорила, что зелье познания языков есть. Я прав?

– Прав-прав… Сейчас я его извлеку, потом ты выпьешь глоточек, а остатки ему в рот залью. По идее, он при этом твой родной язык изучит. Искренне надеюсь, что родным для тебя все же русский остался.

Она ехидно улыбнулась и добавила, объясняя, почему этот эксперимент будет проводиться на мне:

– А вот насчет себя я такой надежды уже не питаю. У меня… личность изменяется, боюсь, ньягенго мне сейчас роднее.

Извлекла, выпил… Зелье оказалось тягучим, сладковато-соленым, по цвету напоминающим не то фруктовый сироп, не то кровь. Остатки же… Я нажал определенным образом на челюсть «джинна», в результате чего тот автоматически раскрыл рот, куда Эйлинарра и выплеснула жидкость. Я же снял с него чары паралича и одновременно подсадил «болевую уздечку». Теперь достаточно было мысли, чтобы пленника скрючило в таком приступе, что мало не покажется даже троллю.

– Как тебя зовут?

– Торран, – ответил пленник на вопрос нэко на русском языке.

– Отлично, Торран. Мой друг, – Эйлинарра сделала церемонный жест в мою сторону, – интересуется, что нам теперь с тобой сделать. То ли просто так убить, то ли ритуально в жертву принести, чтобы он мог из этого толику силы извлечь.

Актриса! Прямо хоть сейчас на премию выдвигай с хорошими шансами на успех. Если бы не успел узнать ее получше, то поверил бы в кровожадность и жестокость немереную сей дикой и очаровательной кошки. Зубки оскалены. Уши прижаты, хвост хлещет по бокам, демонстрируя крайнюю степень агрессии. Мне тут и добавлять ничего не надо, требуется лишь постоять с делано-безразличным видом. Все скажет стандартная внешность дроу. Далекая от миролюбия и доверчивости.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости