Чёрные Гавайи
Шрифт:
— Это было… — Мика посмотрела на часы. — …больше шести часов назад, босс. Ещё не было и семи утра, когда ты мне это сказал. Теперь почти два часа дня. И мы нашли им места в первом классе на коммерческом рейсе, который отправлялся чуть позже десяти часов, по их времени.
Блэк нахмурился, подсчитывая в уме.
Это имело смысл. Вроде как.
Это всё равно сбивало его с толку.
Однако, поразмыслив, он почувствовал, как его челюсти превратились в гранит.
— Я хочу увидеть их в ту же секунду,
— А как насчёт их номеров… — начала Мика, поднимаясь на ноги.
— Я что, заикаюсь? — прорычал Блэк. — Пусть кто-нибудь другой зарегистрирует им номер.
На этот раз Мика моргнула, и её глаза выражали почти неверие.
Однако она не спорила с ним.
Она просто кивнула один раз и направилась к двери.
Блэк снова повернулся к Джаксу и Холо.
— Вы тоже убирайтесь. Я достал вам броню, — добавил он. — Пока мы говорим, её уже доставляют в ту комнату, которую вы используете. Вы также получите тело.
Когда они все просто продолжили стоять и смотреть на него, голос Блэка стал жёстким, как металл.
— Убирайтесь нах*й, — прорычал он. — Немедленно. Все вы.
В этот раз, переглянувшись ещё несколько раз… они так и сделали.
Глава 25
Прошлое в прошлом
— Это прозвучало как просьба? — прорычал Блэк.
Они оба уставились на него, и в их глазах отразилось почти одинаковое замешательство.
— Раздевайтесь — рявкнул Блэк, щёлкнув пальцами. — Сейчас же. Оба.
Обычно трудно читаемое лицо Ковбоя исказилось в подобии гримасы, как раз перед тем, как он искоса взглянул на свою подругу, Энджел.
Взгляды, которыми они переглянулись, почти граничили с шёпотом между видящими.
В любом случае, Блэк ощутил и раздражение из-за того, что не сумел это прочитать, и вполне уверенность в том, что они оба понимают, почему он просит их сделать это.
— Не заставляйте меня просить снова, — прорычал он.
Тяжело вздохнув, Ковбой потянулся к рубашке и начал расстёгивать её с явным раздражением и смирением.
— А ты не можешь просто осмотреть меня? — проворчал он. — А потом я сам осмотрю свою будущую жену.
Тут Блэк невольно моргнул.
Будущую жену?
Он увидел, как Энджел покраснела от этих слов.
— Элвис, — пробормотала она. — …сейчас не самое подходящее время.
— А когда будет лучше? — возразил Ковбой, продолжая расстёгивать рубашку. — Прости, что я не в восторге от того, что мой босс хочет увидеть мою женщину голой.
Он хмуро посмотрел на Блэка, бросил верхнюю рубашку на ковёр и поднял одну ногу, балансируя лодыжкой на бедре, чтобы стащить ковбойский сапог из змеиной кожи.
— …И, вероятно, заставит её наклониться и показать ему всё, — парировал человек. — Просто чтобы успокоить его грёбаную паранойю, что мы не пешки какого-то проклятого вампира.
Энджел сглотнула, переводя взгляд с Ковбоя на самого Блэка.
Она ещё не начала раздеваться.
Она просто стояла там, хотя в её глазах появилось больше понимания.
— Она сказала тебе, — произнесла Энджел, и её глаза кофейного цвета смотрели нервно. — Мири.
Челюсти Блэка напряглись, и он скрестил руки на груди.
Он не потрудился ответить ей.
Следующие слова он адресовал Ковбою.
— Ты бы сказал мне правду, если бы нашёл на ней укус? — сказал он, хмуро глядя на мужчину и с усилием контролируя свой голос. — Или ты бы просто вернулся и сам проткнул этого ублюдка?
Когда Ковбой промолчал, Блэк нахмурился ещё сильнее.
— Тогда тебе придётся смириться с этим, — прорычал он своему другу. — И уверяю тебя, я не получаю от этого никакого грёбаного удовольствия. Поверь мне.
Нахмурившись, Ковбой посмотрел на Энджел.
Когда она ответила на его взгляд, изогнув бровь, Ковбой выдохнул, указывая на неё и снимая второй ботинок.
— Тебе решать, дорогая, — сказал он, по-прежнему явно недовольный.
Раздражённо выдохнув, Энджел опустила руки по швам.
Затем, словно решившись, она стянула через голову толстовку, которую носила, и бросила её на ковёр по другую сторону от Ковбоя и кучи его одежды.
Блэк стоял, глядя в окно на прибой, пока они вдвоём раздевались.
Когда боковым зрением он увидел, что они закончили, он указал на Ковбоя.
— Ты первый, — тихо прорычал он. — Иди сюда, брат.
***
— Доволен? — хмыкнул Ковбой, стоя в другом конце комнаты.
Его тон был, вероятно, самым близким к враждебному, который Блэк когда-либо слышал от него, по крайней мере, в свой адрес.
Блэк чувствовал, что мужчина наградил его уничижительным взглядом, ещё до того, как он повернулся и сам увидел сердитый взгляд серых глаз.
— Да, — сказал Блэк, подавляя язвительное замечание, которое сначала хотело сорваться с его губ. — По крайней мере, в том смысле, который ты имеешь в виду, — сказал он, понизив голос, не в силах сдержаться полностью.
По правде говоря, он испытал облегчение.
Он слишком обрадовался, чтобы обращать внимание на враждебность Ковбоя.
Повернувшись спиной к Энджел, пока она натягивала нижнее бельё, потом брюки, он сложил руки на груди, не сводя глаз с Ковбоя, когда тот заговорил в следующий раз.
— Ладно, — сказал он. — А теперь говорите. Вы оба. Где сейчас этот кусок дерьма?
Ковбой нахмурился, его взгляд переместился с Блэка куда-то за него, предположительно остановившись на Энджел.