Чёрные Гавайи
Шрифт:
«Работай быстрее, чёрт побери», — прорычал Блэк.
Он знал, кем был этот парень, ещё до того, как вошёл в эту дверь.
Он более или менее знал об этом, когда впервые прочитал его имя у майора морской пехоты, которого остановил снаружи комплекса. Было что-то в том, как этот мужчина выглядел в разуме майора. Он увидел контактные линзы даже через человека. Он отметил приглушенные цвета, не говоря уже о росте мужчины, его причудливых манерах, том факте, что он был известен своим странным молчанием и пристальными взглядами.
Определённо все признаки видящего.
Ублюдок обленился.
Он сделал ровно столько,
Блэк снова шарахнул его о стену, всё ещё держа за горло.
— Ты знаешь меня, брат? — прошипел он сквозь зубы.
Глаза мужчины-видящего широко раскрыли глядя на него, а пальцы сжали руку Блэка на его горле.
Видящий был высоким, со странными, наполовину азиатскими, наполовину восточноевропейскими чертами лица, как у многих видящих со Старой Земли. Он не был особенно мускулистым, несмотря на военную форму, которую он носил, и Блэк обнаружил, что может легко держать его одной рукой.
— Пожалуй, тебе стоит ответить мне, — прорычал Блэк. — Сердитым я тебе не понравлюсь.
— Я выполнял приказы! — выпалил другой, яростно дёрнувшись, чтобы убежать, а потом когда ему не удалось этого сделать, он стал просто извиваться и выгибаться в его хватке. — Брат… я выполнял приказы…
— Приказ этого фашистского придурка? — прорычал Блэк. — Ты думаешь, это тебя спасёт?
Когда видящий лишь уставился на него широко раскрытыми глазами, всё ещё сопротивляясь, как кролик в его руках, и слабо пиная ноги Блэка, Блэк сильно встряхнул его.
— Это был Чарльз? — прорычал он. — Это он отдал приказ?
Глаза видящего расширились ещё сильнее.
— Ч-Ч-Чарльз…?
— Да, — резко ответил Блэк. — Это был он?
Когда видящий снова тупо уставился на него, Блэк встряхнул его, ещё более грубо, чем прежде, ударив головой о стену.
— Кто это был, мать твою? — прорычал Блэк ещё громче. — Кто заказал нападение на мою жену? Мне нужно имя! Сейчас же! Или я сверну твою чёртову шею, и найду кого-нибудь другого, чтобы спросить…
Блэк наблюдал, как его слова, казалось, встали на своё место в сознании собеседника, и как то, о чём он спрашивал, проникло в его разум.
— Н-н-нет, — сказал видящий, качая головой; теперь его трясло всем телом. — Нет! Это был не Фауст. Он уже пропал в то время. Женщина… она уже забрала его. Он никогда бы не одобрил такое нападение. Только не на собственную племянницу…
— Конечно, — прорычал Блэк. — А на меня — пожалуйста.
— Н-Н-Нет!
Но Блэк уже терял терпение от этого куска дерьма.
«Ты получила что-нибудь? — спросил он у Ярли, сурово проникая своим разумом в её сознание. — Я практически не ощущаю здесь конструкции. Вы должны суметь проникнуть за его щиты…»
«Мы пробили их, сэр, — подтвердила она, перебивая его мысли. — Он думает, что говорит правду. Это был не Чарльз. Насколько ему известно, не он».
«Кто это был, бл*дь?»
Воцарилось молчание.
Оно было недолгим.
Блэк знал, что оно было недолгим, потому что он собирался врезаться в её свет, чтобы дать ей понять, насколько чертовски серьёзно он настроен получить ответ… но тут она ответила ему, прежде чем он смог нарастить свой свет, чтобы ударить её.
«Не думаю, что он знает, — послала Ярли. — Холо со мной согласен. Мика и Киесса тоже, по крайней мере, по нашему предварительному сканированию. Мы прочли его мысли, пока вы… э-э… пугали его, сэр. Мы видели воспоминание о том, как он получал приказы. Ему сообщили об ударе. Ему сказали, что это скоро произойдёт. Ему сказали, что ему, возможно, придётся скрыть все произошедшие смерти. Ему было приказано следить за тем, чтобы любые инциденты подпадали под военную юрисдикцию… предпочтительно до того, как они станут достоянием общественности, и наладить связи с общественностью с полицией Гонолулу. Но ему также сказали, что все детали вокруг непосредственного исполнения сообщаются только тем, кому это нужно знать. Это секретные сведения, сэр».
Блэк нахмурился, размышляя об этом. «Они пришли отсюда?»
«Солдаты?»
«Да, бл*дские солдаты! — рявкнул Блэк. — Они пришли отсюда? Их отправили с одной из баз здесь, на островах?»
Сознание Мики проступило и заговорило вместо Ярли.
«Мы так не думаем, сэр, — послала молодая видящая совершенно будничным тоном. — Похоже, что они были сброшены с воздуха на побережье, изначально доставлены с материка. Сейчас мы ищем точку их отправления. Кажется, она находится где-то на восточном побережье, но не в Пентагоне или где-то в Вашингтоне. Похоже на Вирджинию. Возможно, южнее. Мин и Верне вместе с Джаксом работают над получением точного местоположения объекта…»
«Сколько времени вам понадобится, чтобы определить его?» — прорычал Блэк.
«Мы не знаем наверняка, пока что нет…»
«Предположите. Дайте мне приблизительную оценку».
Мика поколебалась.
Блэк почти слышал, как она советуется с кем-то ещё. Он уже собирался снова рявкнуть на неё, когда она снова сосредоточилась на нём.
«Дайте нам час, — послала Мика извиняющимся тоном. — Они подходят к этой проблеме с двух сторон, сэр… коды мест и бортовые журналы самолётов, которые были в данном районе в то время, когда вашему генералу сказали, что их высадят. Мин говорит, что потребуется некоторое время, чтобы проникнуть в бортовые журналы. Им придётся просмотреть несколько журналов, так как они не уверены, какой самолёт им нужен, и они ещё не определили его отправную точку. Они сейчас над этим работают, из старого центра полковника. На данный момент, всё, что я могу вам сказать — это то, что Мин и другие не знакомы с идентификационными кодами места, откуда было взято само оружие…»
«Ты имеешь в виду солдат?»
«Да, — подтвердила Мика, скорректировав свои слова. — Солдаты. Они классифицируются как «усиленные подразделения специального назначения» в полётном листе, который мы просматриваем. Наши люди думают, что этот полётный лист относится к самолёту, высадившему последнего солдата. Мин говорит, что они используют код вооружения, который обычно не применяется к персоналу».
«Они разумны? Они вообще люди?»