Черные начала. Том 13
Шрифт:
А именно хаоса мы и добивались.
Мы бежали среди строений, перепрыгивая заборы, которые здесь были скорее для галочки, пока не перебрались до круши. Здесь я сразу взглядом выцепил водонапорные башни, которые и начал очень быстро разрушать, попутно не забывая запоминать местность.
Таким образом мы добрались едва ли не до самого куполообразного строения, которые возвышалось в центре базы, снося и сжигая всё на своём пути, что могло показаться хоть сколько-нибудь полезным. Было и сопротивление, но солдаты просто не успевали и не могли дать внятный отпор
С близи крепость выглядела ещё больше. Просто громадное без видимых окон и дверей, оно поднималось к самому небу. А ещё его было не разрушить — я сделал пару сильных ударов, но те лишь рассыпались, едва коснувшись стены.
Ладно, не потом займусь этим, а сейчас…
— Зу-Зу, нам пора, — крикнул я, бросившись к Зу-Зу, и через мгновение, мы исчезли из ада, который только начинал здесь разгораться, чтобы потом вернуться вновь, и завершить начатое.
Бао знал, что долго ждать не придётся.
Он просто стоял перед пирамидкой, которая, выполнив своё предназначение, теперь медленно гасла. Сейчас, с секунды на секунду всё решится раз и навсегда.
И бывшие друзья не подвели его.
Минуты не прошло, как по округе разлетелся тихий хлопок, и прямо из воздуха перед ним появились четверо человек. Они выделялись белым пятном посреди грязной, серой долины, где, казалось, не осталось места для какой-либо чистоты.
Аккуратные, в своих чистейших ханьфу, от белого до кремового и голубоватого, они, казалось, даже немного светились. А может и светились — этот вопрос занимал Бао больше всего.
Он смотрел на них, и не чувствовал ни страха, ни волнения. Лишь какое-то спокойствие и умиротворение, будто наконец сделал шаг на свою последнюю тропу и принял это. Принял со спокойным сердцем и душой.
Он сделал шаг вперёд.
Они шагнули ему навстречу.
Не изменившиеся в отличие от него ни на гран, всё такие же молодые и сильные, он чувствовал в этот момент себя действительно старым. Вандоу Янь, у которого он научился искусству фехтования и ведения боя. Шао Ду, с кого он брал пример и от которого научился не только драться, но подходить нестандартно к ситуации, что спасало его жизнь не раз. Кригун Фу Гю, открывший ему мир с иной стороны и под иным углом.
И Уню Люнь Тю, изменившая его жизнь навсегда…
— Бао, — негромко произнёс Янь, окинув старого друга взглядом. — Давно мы не виделись с тобой.
— И я бы с радостью не виделся с вами ещё столько же, — негромко ответил тот. — Не вижу с вами моего старого друга Цина. Он не почтит меня визитом?
— Тебя уже никто и никогда не почтит. Я был слишком глуп, что позволили оставить тебя в живых. Больше не повторю этой ошибки. И же был нам как брат, и вновь встал на этот путь.
Бао был не против послушать эти многострадальные приторные разговоры о старых временах. Чем на большее времени он задержит их здесь, тем будет лучше для Юнксу, которому надо было успеть устроить хаос у них в крепости. И он был уверен, что тот подберёт нужный момент, чтобы удрать, оставив после себя лишь руины.
— А где твой юный друг? — огляделся Ду.
— Как видишь, не здесь, — огляделся он, разведя руками.
— Не проблема, Бао. Думаешь, то, что ты отвлёк на себя внимание, поможет ему скрыться? — негромко усмехнулся Янь. — Поможет ему пробраться к его заветной девчонке и мастеру? Мы ведь вернёмся и за ним, и за всеми, кого ты привёл за собой. Он не прорвётся.
Но из всех мастеров лишь Люнь Тю не разделяла столь оптимистических взглядов. Она нахмурилась, огляделась внимательно. Её взгляд выдал беспокойство. Она лучше остальных знала, на что способен её бывший товарищ. И знала, как много он положил людей просто из-за того, что те его недооценивали. Ведь есть талантливые писатели, талантливые кузнецы и мечники…
А есть люди, чей талант нести хаос и разрушения там, где этого не ждали…
— Ты так думаешь? — улыбнулся он.
— Твой план я вижу насквозь, Бао.
А здесь Бао уже рассмеялся в голос, заставив всех занервничать.
— Какой же ты тупой, Янь… — покачал Бао головой. — Был, есть и помрёшь тупым, не видя дальше своего носа. Лучше всех всё знаешь, да? Но Люнь Тю, — посмотрел он на девушку. — Ты всё поняла, не так ли? Ты ведь столько времени провела с ним, и не могла не понять, верно?
— Смейся, пока может Бао, — процедила она.
— О да, ты понимаешь… Фу Гю, а что насчёт тебя, ты ведь разговариваешь с духами, которых таскаешь с собой. Что они шепчут тебе?
А здесь четвёрка заметно напряглась, забеспокоилась, что Бао видел даже под маской их безразличия. Фу Гю поднял голову к верху, закатив глаза, явно связываясь с духами, что помогали ему держать контакт с базой. Он всего пару секунд, казалось, смотрел в небо, после чего тихо произнёс.
— Всё в огне. Он прорвался и уже там, рядом с крепостью.
Мастера переглянулись, после чего Янь кратко бросил.
— Убейте его.
И прежде, чем исчезнуть, Люнь Тю бросила злобный и странный взгляд на Бао, после чего быстро произнесла.
— Я с тобой.
И две фигуры с хлопком исчезли. Остались лишь Фу Гю да Ду. Они выглядели спокойными, расслабленными, не сомневающимися в своей победе над столь слабым противником.
— Прощай Бао, — негромко произнёс Ду, и его кулаки объяли кулаки, когда он сделал шаг в его сторону.
Но Бао, лишь улыбнулся и опустился на колено, потянувшись к сапогу, будто хотел завязать шнурки.
— Эх Ду… — покачал он головой. — Ты всегда был слишком благороден, чтобы напасть на кого-то со спины или неготового к бою, не так ли?
Тот замер, замешкавшись.
— И слишком самоуверенным…
Он взял песок в руки и растёр его между ладоней, после чего поднял взгляд и улыбнулся.
— А ещё ты так и не научился оглядываться по сторонам.
Купала из разрядов пронзили воздух вокруг них. Гранаты, спрятанные в песке в то же мгновение, накрылись всех троих, лишив сил. Ду успел пожалеть о том, что был слишком сосредоточен на Бао, и не обернулся, чтобы внимательно окинуть взглядом местность.