Черные сказки про гольф
Шрифт:
— Грундт, — сказал я, — вы не успеете даже приподнять вашу клюшку, ибо пуля из „вебли“ 38 калибра, спрятанного у меня в кармане, продырявит вам брюхо. Поняли? Брюхо… Вы будете подыхать часа три, а это куда мучительнее, чем если вам отрубят голову.
— Ладно, — прошептал он, опуская клюшку.
— Это было в Кантоне, — начал я, — около Северных ворот, на отвратительном пустыре, который называют Лобным местом. Через час после восхода солнца я наблюдал там за палачом, отрубившим подряд дюжину голов. Он был очень ловок, но носил маску…
— Он до сих пор носит
— Если он не китаец.
— Приговоренные к смерти были скорее всего пиратами. Но какое к этому отношение имею я, мистер Хорлер?
— Некоторое время спустя я узнал, что некий европеец, эдакий сумасшедший садист, дал китайскому палачу приличную сумму денег, чтобы занять его место. Естественно, ему пришлось одеть маску.
— И вы обвиняете меня в том, что этим сумасшедшим садистом был я?.. Кстати о сумасшедших…
— Вы считаете сумасшедшим меня, не так ли? Но я не сумасшедший. Знаете, что вас выдало, Грундт? Ваш свинг! Этот уникальный свинг, позволяющий вам побеждать на всех полях, суть удар китайского палача, рубящего голову!
— Хорлер, — попросил Грундт голосом, который он тщетно пытался сделать твердым, — что вы от меня хотите? Ни один судья не даст мне срока за это.
— Даст, Грундт, и этим судьей буду я. Я приговариваю вас отныне не появляться на полях для гольфа и больше никогда не трогать клюшки. При первом нарушении запрета, кровавая история Кантона получит широчайшую огласку в прессе, и у прокаженного будет больше шансов выйти на игру, чем у чемпиона Эли Грундта.
— Как… больше никогда не играть в гольф? — медленно процедил он. — Вы самый беспощадный судья из всех, кого можно вообразить.
— Столь же беспощадный, как „Ворон“ Эдгара По… „Nevermore“! Никогда…
Его ужасное лицо скривилось, и мне показалось, что в его глазах блеснули слезы.
Однажды Эли Грундт, несмотря на предупреждение регулировщика движения, вышел на проезжую часть, когда там проезжал огромный грузовик.
Десять тонн железа проехались по его телу.
Я спас честь английского гольфа, если не мирового гольфа, но не смог спасти свое собственное счастье.
Элизабет Дэвидсон однажды заявила мне раз и навсегда:
— Мой милый Джекки, разорвите ваш брачный контракт или научитесь сносно играть…
Смогу ли я?
Честно говоря, я тайно тренируюсь, коля поленья топором. Но до сих пор мне не удалось овладеть техникой свинга.
Придется ехать в Кантон.
Неуверенной рукой профессор Моэрти нарисовал фигурку, а затем круги и параболы.
— Это — правильная дуга… Это — неправильная… А для настоящего бэксвинга… [20]
20
Бэксвинг — движение клюшки назад, как маятник, для нанесения сильного удара по мячику.
Его никто
— Будто эпидемия чумы или холеры, — пробормотал Таккер. — Она никого не волнует, ибо свирепствует в Индии или Китае… Но вдруг она добирается до нас и тогда…
— Куда вы клоните, Так? — спросил Крейн. — Я не понимаю…
— Убийца или Зверь гольф-полей, как его называют, пока расправляется только с игроками клуба Севен Хиллс. Я говорю „пока“, поскольку неизвестно, не выберет ли он завтра жертвой члена нашего клуба Уайт Сэндз?
— Для бэксвинга… — устало пробормотал Моэрти.
— Заткнись, Моэ! — завопил Крейн.
— Пусть продолжает, и хватит говорить о Звере, — промолвил Таккер, и все склонили голову в знак согласия.
В комнату вошли Летти Джейкс и Бесси Мур.
После партии и захода в раздевалку они редко посещали бар, и их появление в этот напряженный момент внесло разрядку.
Моэрти начал энергично рисовать красным карандашом круги вокруг фигурок гольфистов.
Крейн кончиками пальцев изобразил аплодисменты.
— Браво, Летти! На пятой лунке вам едва не удалось загнать мячик одним ударом.
— Пятая… — вмешался в разговор Мастере. — Эта лунка — сама судьба… Даже мне однажды едва не…
Летти Джейке нервно пожала плечами.
— Мистер Таккер, — вдруг сказала она, — вы не проводите Бесси? Ей страшно…
— Конечно… — ответил Таккер. — Мне только этого и хочется…
— Страшно? А почему? — спросил Крейн, имевший привычку совать нос в чужие дела.
Воцарилось тяжелое молчание. Замолчал даже Моэрти, он выронил свой карандаш.
По дороге на бешеной скорости промчались два полицейских автомобиля…
— Из Севен Хиллс? — спросил Крейн.
Дверь распахнулась от удара, и в комнату ворвался раскрасневшийся от бега кэдди.
— Они нашли мертвую женщину у последнего банкера Севена! — крикнул он. — Малышка миссис Мортон собственной персоной!
— Чемпионка клуба, — простонал Крейн.
— Таккер, отвезите Бесси, — умоляюще произнесла Джейкс. — Она вот-вот потеряет сознание.
— Четвертая! — заворчал Крейн. — Боги праведные, вскоре в Севен Хиллсе не останется женщин!
— Боб, — сказал Таккер, повернувшись к бармену, — одолжите мне ваш револьвер.
Бесси Мур тихо плакала, отталкивая стакан с виски.
— Быстрее! Отвезите меня быстрее домой! — умоляла она.
— А вас, Летти, не стоит подвезти? — спросил Крейн.
— Спасибо, я не боюсь, да и живу рядом, — ответила последняя.
Уже темнело, когда Летти вошла за ограду своей виллы.
Окна не светились, но это ее не удивило. Ее не ждали, ибо она сказала, что из Уайт Сэндза отправится прямо в Лондон. Она пересекла розарий и увидела, что дверь гаража открыта, а сам гараж пуст. На машине, должно быть, уехал ее брат Фред.