Чтение онлайн

на главную

Жанры

Черным по черному
Шрифт:

С этой мыслью ирландцу удалось извлечь из сознания страх и отодвинуть его, как держат на вытянутой руке пойманную за голову змею. Выдавив ухмылку, он обернулся к Буге.

– Это обман, – шепнул он дрожащему скандинаву. – Черт побери, просто волшебство, страшная маска, повешенная над входом, чтобы отпугивать ребятишек!

Буге недоуменно уставился на него, тогда ирландец изложил мысль на древнем норвежском. Уловив суть, Буге натянуто улыбнулся в ответ и передал слова двум своим товарищам. Те несколько приободрились, но, судя по виду, никому из четверки так и не удалось вернуть должного присутствия духа. Разведав берег на полсотни ярдов по обе стороны от русла и не встретив явной опасности, Даффи снова подал знак на корабль. В колеблющихся пятнах лунного света он наблюдал за передвижением вброд оставшихся викингов, четверо из которых держали высоко над водой носилки со старым королем. Когда все оказались под кронами ив, Аврелиан приблизился к ирландцу.

– Король-Рыбак

прибыл на поле битвы, – негромко, но со свирепым удовольствием произнес он.

В тот же миг необъяснимый давящий страх пропал, и Даффи смог расслабиться. Одновременно возникло чувство, что рядом на берегу больше людей, чем ему известно. Он обернулся, но луна скрылась за облаками, а тени под ивами сгустились до непроницаемой черноты. И все же он ощущал присутствие неведомых людей, а немного дальше по течению слышны были звуки еще по меньшей мере одной лодки, что причалила к берегу и высаживала во тьме безмолвных незнакомцев. Сверху тоже доносились шелест и хлопанье крыльев, а вода в реке негромко плескалась, точно под самой поверхностью скользили гибкие пловцы. Воздух был недвижим, будто в оке необъятного урагана, но по берегу ветви ив гнулись и шумели. Буге подошел и встал рядом с ирландцем. В мгновенном проблеске лунного света Даффи попытался разглядеть на лице скандинава признаки страха, но с удивлением увидел лишь мужественную решимость. Тогда он сообразил, что, подобно его коню несколько месяцев назад в Юлианских Альпах, скандинавы инстинктивно чувствуют союзников там, где самому Даффи мешают предрассудки христианской цивилизации. Викинг тронул его за плечо и указал вперед. Пелена облаков расчистилась, и Даффи смог ясно увидеть трех рослых мужчин, ожидающих на невысоком холме. Не мешкая, ирландец поднялся по склону, чтобы присоединиться к ним, тогда как многочисленное, но смутно различимое войско дожидалось на берегу. Когда он достиг округлой вершины, трое обернулись к нему, приветственно кивнув. Самый высокий был могучим, седым и изборожденным рубцами, как балтийский морской утес, его пустую глазницу закрывала повязка, а взгляд целого глаза, скользнув от меча Даффи к его лицу, едва ли выражал удовольствие. Второй, почти такой же громадный, был более смуглым, с черной курчавой бородой и белыми зубами, сверкнувшими в свирепой улыбке. Одет он был в львиную шкуру и держал короткий мощный лук. Третий был кряжистым, с длинными волосами и бородой, даже в бледном лунном свете ярко отливавшими медью. Рука его сжимала длинный тяжелый молот. Четверо стоящих на вершине развернулись, чтобы оглядеть внушительное войско по берегу канала. Канал чудесным образом расширился, позволив бросить якорь по меньшей мере полудюжине судов – испанскому галеону, финикийской галере, даже неясно чернеющей римской биреме. Пронесся долгий вздох, и обвисшие флаги затрепетали на мачтах. Взглянув на юго-восток, Даффи увидел равновеликое вражеское войско вокруг большого черного шатра на равнине. Впереди высились четыре фигуры в восточных доспехах.

Одноглазый поднял руку, вызвав вихрь, разбросавший его седые волосы; рука метнулась вперед, кинув невидимое копье, и вместе с ветром двинулось все западное воинство, набирая скорость и устремляясь к черному шатру. Без усилий мчась в первом ряду, Даффи слышал звон подков, мешающийся с топотом сапог, и различал еще хлопанье крыльев и мягкую барабанную дробь громадных когтистых лап. Битва, что последовала дальше, для Даффи походила на калейдоскоп быстрых бессвязных образов и схваток. Он разрубил надвое громадное создание с крыльями бабочки, меж которых женское лицо ощерило рот с длинными клыками, пытаясь достать его. Необычайно жирный лысый человек с толстыми змеями вместо рук схватил Даффи и застонал, выкатив глаза, принявшись душить ирландца в смертельном объятии. Он умолк, лишь когда мелькнувший мимо силуэт громадной кошки с горящими угольями глаз одним рывком могучих челюстей отхватил лысую голову. В какой-то миг Даффи оказался лицом к лицу с одним из четырех турецких воинов, что стояли перед фронтом восточного войска. Левая рука его, хоть столь же проворная, как и разившая скимитарой правая, имела желтый металлический отлив и зазвенела, точно кинжал, парировав клинок Даффи. В конце концов ирландец изловчился отсечь руку воина у локтя, и когда он последним ударом обезглавил врага, золотая рука продолжала царапать землю, точно паук.

Создания с головами крокодилов бились с гномами, которые прыгали друг к другу на плечи, чтобы сравняться в росте с противником; объятые ревущим желтым пламенем люди проносились тут и там, пытаясь обхватить неприятеля; безглазые трупы ковыляли мимо, влекомые оживленными мечами, клинки которых извивались как змеи; в небе даже выше, чем крылатые воины, что сражались на скимитарах и мечах, мелькали непостижимо высокие светящиеся фигуры.

Даффи наконец сумел вырваться из кипящей толчеи битвы. Быстро оглядевшись, он увидел, что шестеро викингов все еще рядом с ним. Когда они рысцой подбежали, чтобы перестроиться, Буге довольно ухмыльнулся. Перед ними меньше чем в ста ярдах высился круглый шатер из черного полотна, колыхаясь, точно громадная летучая мышь на залитой лунным сиянием равнине. Едва Даффи успел приглядеться, как край полога откинулся и с полдюжины людей в тюрбанах, подсвеченные сзади жутким голубым мерцанием, выступили из шатра, обнажили блистающие скимитары и застыли в мрачном ожидании предстоящей атаки. Она последовала через десять секунд, и двое турок пали на месте, разрубленные мечами викингов почти надвое, оставшиеся же четверо, искусно защищаясь, не пожелали обратиться в бегство, так что каждый из них оказался в окружении нескольких противников. Даффи и моргнуть не успел, как вся турецкая стража была мертва, а его компания отделалась парой легких царапин.

– Ибрагим, выходи из будуара и раздели судьбу своих крошек! – завопил Даффи, в прыжке размашистым ударом распоров полотно шатра.

Полотно разъехалось в стороны – и создание из кошмара предстало перед ним, повернулось и окинуло его безразличным взглядом. Казалось, оно вырублено из угля, а лицо было настолько искривленным и перекошенным, будто столетия сносило невыносимое давление. Плечи бугрились мускулами, подобными горному кряжу, и пронзительный, скрежещущий вопль исторгся из глотки чудовища, когда короткопалые руки потянулись к человеку. Даффи повалился назад, точно срубленное дерево, и выставил навстречу прянувшему чудовищу меч, как человек инстинктивно поднимает руку, когда его накрывает морская волна.

Чудовище двигалось так быстро, что напоролось на длинный клинок, который как по маслу вошел в каменную плоть. В следующий миг оно отпрянуло со стоном, подобным гулу при смещении горных пластов. Рухнув на землю, оно свернулось клубком, и облако частиц, похожих на голубые искры, вихрем взлетело вверх из раны на животе. Приподнявшись на локтях и заглянув через поверженного врага, ирландец увидел внутри шатра дюжину фигур в халатах, столпившихся вокруг ярко-синего пламени. Затем мимо, размахивая мечами, с яростным ревом пронеслись викинги, и Даффи не вполне уверенной поступью последовал за ними.

Шатер взорвался какофонией безумного лязга мечей, звона кольчуг и громыхания сбитых ловкими ударами шлемов. Даффи налетел на высокого жилистого турка, который по его расчету был Ибрагимом, и нанес такой удар, что, попади он в цель, неминуемо рассек бы врага надвое, однако турецкий волшебник ловко уклонился, а Даффи, разрубив пустоту, едва не упал. Ибрагим схватил маленькую книжку и проворно кинулся к выходу в дальней стенке шатра. Поняв, что перехватить его не успевает, ирландец метнул свой меч, точно далкасский топор. Крутясь, меч пролетел и вонзился волшебнику в плечо. Залитая хлынувшей кровью книжка упала на землю, но волшебник устоял на ногах и, зажав окровавленное плечо, выскочил из шатра.

– Не так быстро, ублюдок! – прорычал Даффи, устремляясь следом, только чтобы оказаться против обезумевшего турка, который нанес быстрый выпад в лицо ирландцу. Оставшись без меча, Даффи отразил выпад левой рукой, правой одновременно нанося удар кинжалом. Взревев от боли в разрубленной руке, он рванулся вперед, вонзив кинжал в грудь противника. Скимитара раскололась надвое о стальной шлем, оглушив Даффи точно в тот момент, когда он пытался парировать другую гардой своего кинжала, лезвие, которое удалось отвести от лица, скользнуло, распоров запястье. Опасаясь ответить коротким кинжалом, Даффи напряженно ожидал следующего выпада, но турок задохнулся, колени его подломились, и он упал, пронзенный ударом в спину. Ирландец развернулся, чтобы видеть всю внутренность шатра, и тут же расслабился и опустил меч, ибо на ногах вокруг остались одни викинги. Несколько голубых искр вырвались из шатра наружу, но сразу же померкли и бесшумно опустились на землю.

Книжка лежала там, где Ибрагим уронил ее, и Даффи медленно пересек палатку, поднял ее правой рукой и открыл. Выцветшими коричневыми чернилами на форзаце было написано: “Мерлину Аврелиану эти скромные заклинания от его маленького суккуба Беки. Белтан, 1246”. После недолгого колебания он вырвал страницу, сложил и убрал в карман, а саму книгу бросил в синее пламя. Он вытер и убрал в ножны меч, затем оторвал кусок шатрового полотна и бросил его в огонь.

– Пойдем, – выдохнул он, обращаясь к забрызганному кровью Буге.

Тот кивнул. Еще трое скандинавов оставались на ногах, у одного сильно кровоточила рана в боку. Даффи вывел их из шатра. Ветер дул во всю силу, поднимая в лунном свете облака пыли, но равнина опустела. Даффи внимательно огляделся по сторонам, затем указал рукой в сторону городской стены, зазубренный силуэт которой темнел в трехстах ярдах на востоке.

“С вновь обретенной волшебной силой Мерлин вполне доставит Короля-Рыбака обратно в город и без нас”, – подумал он.

Впятером они двинулись в обратный путь, один из скандинавов волочил ногу и опирался на плечо товарища. Не успели они пройти несколько шагов, как длинные тени упали на землю впереди, ибо шатер за их спинами превратился в пылающий ярко-оранжевый факел. Вскоре их окликнули со стены, и ирландец помахал рукой.

Поделиться:
Популярные книги

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи