Чтение онлайн

на главную

Жанры

Черный бриллиант
Шрифт:

— Несгораемый ящик. Его содержание пока является тайной даже для меня.

— Я вас не понимаю.

— Потом поймете. — Камден разорвал конверт и извлек оттуда единственный листок бумаги. — Этот документ, заверенный еще моим отцом, был заперт в сейф нашего офиса вместе с несгораемым ящиком шестьдесят лет назад. Для того чтобы я правильно выполнил оговоренные там условия, отец рассказал мне о них, хотя сам документ оставался запечатанным до сегодняшнего дня. Как только я прочитаю его вам, вы поймете почему.

— Вы меня совсем заинтриговали, — пробормотав Джулиан, напрягшись от любопытства. — И что же говорится в этом загадочном документе?

— Там написано следующее: «Если вы слушаете эти слова, значит, Джордж Камден или кто-нибудь из его потомков, в настоящее

время ведущий дела Бенкрофтов посчитал вас достойным этого. Я предоставил Камдену право определить это, потому что верю им и осознаю, что не доживу до того времени, когда сам смогу выбрать нужного человека, которому бы я доверил самое ценное имущество — мое наследие. Единственный мой сын, Чилтон, совершенно не подходит для этой цели. У него нет сердца, нет интуиции и нет никаких других выдающихся талантов, кроме жестокости. Если этот документ читается вслух, значит, мои молитвы были услышаны. Значит, Бенкрофты могут наконец-то похвастаться герцогом, чья жажда приключений и верность долгу хоть и являются его личными качествами, но все же походят на мои. Но только жажды приключений и чувства долга в этом деле недостаточно. Он должен еще обладать интуицией и хитростью, качествами, которые являются врожденными, так же как и жажда приключений. Поэтому я предлагаю это испытание. Перед вами находится ящик, содержимое которого известно только мне. Оно устанавливает вашу связь с прошлым и бесполезно для многих, но только не для таких, как вы. Камден даст вам ключ, а ваше задание будет открыть этот ящик. Откроете — и ворота к вашим предкам откроются. Не откроете — и они останутся закрытыми, ожидая следующего герцога — искателя приключений. — Камден остановился, — Документ подписан Джеффри Бенкрофтом, 6 августа 1758 года».

— Звучит заманчиво. — С каждым мгновением происходящее все больше захватывало Джулиана. Он наклонился над ящичком, пристально его рассматривая. — Почему вскрытие этого предмета должно оказаться трудным испытанием?

Возможно, потому, что на нем не видно отверстия для ключа — Камден жестом показал Джулиану на ящик и на ключ. — Я осмотрел его в коляске, пока ехал сюда в Морленд. Если бы на нем была щель, которую можно было обнаружить, то я наверняка заметил бы ее.

— Нам остается только выбрать одно из двух. Или кто-то специально постарался изготовить ящик так, чтобы скрыть щель для ключа, или он должен открываться не ключом, а каким-нибудь другим способом. — Джулиан осмотрел увесистый ящик, исследуя верхнюю крышку, плоское дно и позолоченное покрытие, украшавшее его крышку и углы. — Железо, — заметил он, постучав пальцами по поверхности ящика, — многослойное и толстое. — Джулиан взглянул на ключ и прищурился. — Ключ и ящик поразительно похожи, даже по своей золотой отделке. Сомневаюсь, чтобы тот, кто создавал эти два предмета, изготовил ключ просто так, без всякой цели, особенно если мой прапрадед говорит, что содержимое этого ящика бесполезно для большинства людей. Итак, я, пожалуй, откажусь от моего последнего предположения в пользу первого и сделаю вывод, что на самом деле ящик открывается ключом. Теперь приступим и к нему. Он короткий, с тонкими бородками. Следовательно, его можно вставить в ящик только в том случае, если скважина закрыта более тонким железом, чем корпус ящика. А поскольку я не могу найти какое-нибудь отличие в толщине металла… — Джулиан нахмурился, ощупывая пальцами края витиеватой отделки

— То что? — переспросил Камден.

— Значит, устройство, с помощью которого открывается этот ящик, спрятано где-то под этой декоративной пластиной, наверное, под ее более массивной частью, как раз и скрывающей более тонкий слой железа. — Джулий еще раз осмотрел ящик, его пристальный взгляд задержался на каждой детали отделки. — Посмотрите сюда! — громко воскликнул он. — Видите четыре выгравированных кнопки, по одной в каждом углу ящика? Две нижние определенно более прочные, чем верхние. Поэтому давайте попробуем нажать на верхние. — Сказав так, Джулиан сначала слегка надавил на левую, а потом на правую кнопку.

Нажатие на левую кнопку не дало никаких результатов.

Однако правая кнопка, казавшаяся чуть-чуть меньше по размеру, легко подалась, сдвигаясь в сторону.

Этого оказалось достаточно, чтобы убедить Джулиана — он нашел то, что искал.

Нажав сильнее, Джулиан утопил кнопку и стал сдвигать ее в сторону, пока его пристальному взгляду не открылось маленькое отверстие под ключ, скрывавшееся за ней.

— Превосходно, — выдохнул Камден, от удивления покачав головой.

— Это еще не все, — заметил Джулиан. — Пока мы не убедились в нашей удаче.

Он вставил ключ в отверстие и повернул до щелчка. Потом Джулиан потянул за крышку несгораемого ящика, и она легко открылась.

— Вот теперь мы убедились, что нашли то, что нужно, — заявил Джулиан, сгорая от нетерпения, которое нарастало в нем, как неукротимый вал.

Камден резко вскочил с кресла.

— Генри? — Джулиан вскинул голову. — Куда это вы собрались?

— Домой. Согласно инструкциям, оставленным Джеффри, с содержимым этого ящика должен ознакомиться только тот, кому он достанется. — Камден еще раз озадаченно покачал головой. — Вы меня поразили, Джулиан, полностью оправдав надежды вашего прапрадеда.

Джулиан стоял, по-прежнему уставившись на металлический ящик.

— Я скоро свяжусь с вами.

— Не спешите. — Камден поднял портфель, изо всех сил стараясь не смотреть на несгораемый ящик. — Я оставляю вас, удачи вам, Джулиан.

Оставшись в библиотеке один, Джулиан запер дверь, потом возвратился на свое место к ящику.

На дне его лежало два предмета: блестящий кинжал с витиевато украшенной резной ручкой, форма которой напоминала лису, и старый затертый дневник. Мельком посмотрев на кинжал, Джулиан взял дневник и стал читать.

Через час он положил дневник на стол, торопясь обдумать прочитанное. Теперь Джулиан с почтением взял кинжал, поднес поближе к глазам и принялся внимательно рассматривать, восхищаясь его внешним видом.

«В чем же смысл этих даров?» — терялся в догадках Джулиан. С ними было связано что-то более существенное, чем просто история Бенкрофтов.

Откинув голову на спинку дивана, Джулиан обдумывал различные версии.

Внезапное озарение заставило его вздрогнуть. Ошеломленное выражение на лице Джулиана постепенно сменилось счастливой улыбкой.

— Это лорд Гилфорд уехал только что? — спросила Аврора, когда Кортни вошла в спальню.

— Да.

— Могу я спросить, зачем он приезжал в Пембурн?

— Нет.

— Разве он сказал что-нибудь… неожиданное? Кортни прямо ответила на этот вопрос:

— Только то, что ты потрясла и опозорила его, и поэтому, наверное, будет лучше вообще не выдавать тебя замуж, чтобы не принимать на себя никаких обязательств.

— Другими словами, меня обозвали не только проституткой, но еще и бесчувственной сукой, которая смертельно презирает собственного брата. — Расстроено вздохнув, Аврора поднялась с кресла-качалки, нестерпимо желая вернуть назад все, что произошло с тех пор, как она вчера вечером убежала из Пембурна. — Кортни, что я могу еще сказать, чтобы успокоить Слейда? Как мне заставить его поверить моим словам? Ведь попросив этого человека помочь опозорить меня, я не имела ни малейшего понятия о том, что он Бенкрофт.

— Он верит тебе, — ответила Кортни. — А относительно того, чтобы его успокоить, я сомневаюсь, что это возможно. Слейд был не на шутку встревожен, когда узнал, что ты ушла. Он особенно разволновался после того, как охрана обнаружила твои следы на снегу и выяснила, что ты вышла не просто прогуляться до маяка проведать мистера Сколларда, а направилась в ему, что ты в таверне «Приют лодыря», после чего он догадался о твоих планах.

— Он, наверное, был в бешенстве.

— Чтобы это узнать, его надо было увидеть, а меня там не было, чему я, правда, несказанно рада. Я смогла выпытать у вернувшегося домой Слейда только то, что он уже совсем не владел собой, прерывая вашу встречу с глазу на глаз. А когда Слейд вдруг обнаружил, что рядом с тобой Джулиан Бенкрофт… — Кортни округлила глаза. — Можно только сказать, взбалмошная моя подружка, что такое за одну ночь не проходит. Ты же знаешь, как Слейд относится к Бенкрофту.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х