Чтение онлайн

на главную

Жанры

Черный бриллиант
Шрифт:

— Да, далекого, но тем не менее Аврора увидела этот маяк, — пояснил Сколлард. — Увидела в момент величайшего отчаяния, тут же превратившегося в чувство величайшего торжества. Увидела, по-видимому, благодаря чуду природы — тому же чуду, которое позволило вам спасти Рори от ее судьбы.

Джулиан остановился и задумался над словами мистера Сколларда.

— Это чудо природы зародилось на вершинах черных скал.

— В самом деле. Одних из самых высоких в графстве, как я полагаю. Корнуолл вообще богат такими вершинами. Не все, по-видимому, такие же высокие, и не на все так трудно подняться.

Все зависит от того, кто ищет и что он ищет. — Мистер Сколлард изогнул дугой седую бровь. — Хотя я уверен, вы знаете, что искать. В конце концов, Мерлин вы или нет? Или по крайней мере какой-нибудь другой сокол?..

— Вы говорите загадками, — задумчиво посмотрел на него Джулиан.

— Прапрадед Рори говорил так же.

— Книга о соколах. — Аврора чуть не споткнулась о Джулиана, торопясь схватить книгу. — Вы имеете в виду посвящение в книге. — Она нашла нужный абзац: — «Как кречет и пустельга, наметьте по карте свой маршрут, потом воспарите на самую высокую вершину, и ключ ко всем сокровищам жизни будет ваш».

Аврора оторвала глаза от книги и внимательно посмотрела на мистера Сколларда.

— Где бы ни был спрятан черный бриллиант, мы можем увидеть его местонахождение с вершины, располагающейся вблизи Лендсэнда.

Она снова склонила голову, перечитывая фразу. Джулиан застыл у нее за спиной.

— Наметьте по карте свой маршрут, — прошептал Аврора. — Для меня будет сюрпризом, если под картой понимается схема Джеффри.

Она взяла схему со стола.

— Может, на этой карте изображено еще что-то, кроме того, что мы уже нашли?

— Возможно. — Джулиан внимательно посмотрел на схему своего прапрадеда, затем уставился опять в книгу. — «Ты неизмеримо величественнее, чем кажешься… — читал он вслух первые строки посвящения, — …скала силы, великан среди людей». Если есть связь между этими словами и картой, то я догадываюсь, что она заключена в слове «великан». Это слово отсылает нас обратно к легенде, которая вдохновила Джеффри на создание схемы. Неужели Джеймс в книге имеет в виду именно ее? Неужели твой прадед отсылает нас снова к реке Тамаре? Если так, то это перечеркивает все наши последние рассуждения.

— Верно. Ведь Тамара вовсе не рядом с Лендсэндом, — сделала вывод Аврора. — Тем не менее ты прав относительно явной ссылки на слово «великан». Оно слишком бросается в глаза, чтобы быть простым совпадением… — Она поймала себя на мысли, что снова употребила это слово, и быстро взглянула на мистера Сколларда. — Разве не так? Следовательно, это важно.

— Как существует много видов кречетов, так существует и много различных великанов. Некоторые легендарные, другие настоящие.

— Настоящий великан? — Аврора нахмурилась в полном недоумении.

— А что, если мы предположим, что настоящий великан — это место? — начал рассуждать вслух Джулиан.

— Конечно! — Легкий вздох слетел с губ Авроры, когда разрозненные воспоминания сложились в одно целое. — Гигантская Пещера, — выдохнула она, поймав одобрительный взгляд мистера Сколларда. — Как я могла забыть?

— Ты была совсем малышкой, когда я рассказывал тебе эту историю, Рори, — ответил ей смотритель маяка. — Она дремала в твоей памяти и ждала своего времени. И вот

сейчас это время пришло, и ты вспомнила ее.

— Я не знаю никакой гигантской пещеры! — воскликнул Джулиан, сдвинув в недоумении брови. — А учитывая, что я знаком со многими самыми знаменитыми контрабандистами Корнуолла, это довольно странно для меня.

— Совсем нет, — возразила мужу Аврора. — Видишь ли, Гигантская Пещера — это вовсе не пещера, это — деревня.

— Деревня? Но это невозможно. Я знаю каждую деревню в…

— Ты знаешь и эту деревню, — согласилась Аврора, — только под другим названием — Маусхол.

От удивления Джулиан открыл рот.

— Объясни, пожалуйста.

— Охотно. Гигантская Пещера — истинное название Маусхола, хотя никто так не называет эту деревню. Ее теперешнее название было дано лодочниками. Смысл этого названия свидетельствует о невозможности попасть в деревню любым другим способом, кроме как по воде. И действительно, почти невозможно добраться туда посуху.

— Как великаны, преследовавшие Тамару, впадают прямо в Ла-Манш, так и Гигантская Пещера доступна только с моря, — пробормотал мистер Сколлард.

— Следовательно, это и есть связь, — выдохнула Аврора. — Другое совпадение вовсе и не совпадение.

— Да, какой я глупец. — Джулиан покачал головой от удивления, потом взглянул на мистера Сколларда. Еще одна догадка засветилась в его глазах. — Это проливает свет на другую часть произнесенной вами фразы. Упомянув про черные скалы, вы сказали, что не обязательно все вершины должны быть высокими. И совершенно не обязательно, чтобы на них было трудно подниматься. Под вершиной Джеймс мог подразумевать Горную бухту — бухточку около Маусхола, которая располагается между вершиной Лизард и Лендсэндом.

— Как раз там я и видела маяк. — Аврора задумалась, стараясь припомнить пространство к востоку от Лендсэнда. — Но в бухте нет скал. Есть, правда, гора святого Майкла, которая, как великолепный старый замок, возвышается посреди бухты. Но она не подходит из-за своего расположения, поскольку находится восточное Маусхола, то есть еще дальше от Лендсэнда. И эту гору я бы с трудом назвала настоящей вершиной…

Вдруг она замолчала и схватила мужа за руку.

— Скалы… Там было несколько ужасных скал, возвышающихся над водой.

Аврора показала на посвящение Джеймса.

— «Сильным, как скала», — прочитала она. — Отлично подходит по смыслу. Это надо обдумать. Одна из скал в Горной бухте — вершина, которая приведет нас к черному бриллианту. — Аврора еще раз кинула быстрый взгляд на мистера Сколларда. — И я точно знаю, какая это скала!

Джулиан резко повернул голову:

— Продолжай, пожалуйста.

— Я вспомнила вторую часть легенды мистера Сколларда, которую он рассказал мне много лет тому назад. — Глаза Авроры засмеялись от открытия. — Есть сказочная скала ближе к деревне, которая в отличие от других острых скал в бухте находится под водой и обнажается только во время отлива. Ее называют скалой Кречета. Согласно посвящению Джеймса, мы должны встать на эту скалу, чтобы найти сокровище. Она немного помолчала. — Много кречетов, много великанов, никаких совпадений — и наконец все встало на свои места.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны