Черный единорог
Шрифт:
— Это произошло случайно. Вчера вечером кот нашел меня на краю Озерного края и сказал, что может пригодиться. Мне еще не удалось это проверить — не подвернулся случай.
Бен на мгновение перевел взгляд на Дирка, ожидая, что кот подтвердит его слова. Но Дирк сидел с закрытыми глазами и молчал. Бена вдруг осенило, что, с тех пор как они пришли в Вечную Зелень, кот не произнес ни слова. Интересно, почему.
— Дайте мне руку, — внезапно сказал Владыка Озерного края. Он протянул свою и крепко сжал кисть Бена. — Я могу проверить правдивость ваших утверждений только одним путем. Помните, как вы впервые прибыли в Вечную Зелень и мы шли по
Кисть Бена была словно в железных тисках. Он морщился от боли, но не пытался вырвать руку.
— Вы прикоснулись к больному кусту и излечили его, — смотря Владыке прямо в глаза, ответил Бен. — Вы стремились показать мне, что народ Озерного края сможет прожить без посторонней помощи. Позже вы отказались присягнуть трону.
— Бен умышленно помолчал. — Но потом вы присягнули, правитель, вы присягнули мне.
Владыка какое-то время не сводил с Бена пристального взгляда, а потом потянул за руку и без труда поставил его на ноги.
— Я сказал, что вы можете оказаться Беном Холидеем, — прошептал Владыка Озерного края, его суровое лицо придвинулось совсем близко. — Считаю это вероятным. — Теперь он взял обе руки Бена в свои. — Не знаю, каким образом изменили вашу наружность, но, если колдовство вас так изменило, оно же может сделать вас и прежним. Я в силах исцелить от множества болезней и избавить от многих страданий. Если это возможно, я воспользуюсь своей силой, чтобы помочь вам. — Покрытые чешуей руки покрепче сжали кисти Бена. — Стойте на месте и не двигайтесь.
Бен коротко вздохнул. Пожатие Владыки Озерного края согрело руки Бена. Бен ждал. Дыхание правителя замедлилось, и сквозь тело Бена будто пронесся вдруг горячий поток. Бен вздрогнул, но устоял на ногах.
Наконец Владыка Озерного края отступил назад. В темных глазах читалось едва заметное смущение.
— Мне очень жаль, но помочь вам не могу, — в конце концов сказал он. — Ваша наружность в самом деле изменена колдовством. Но колдовством не волшебника, а вашим собственным. Глаза Бена полезли на лоб.
— Что?!
— Вы сделали себя таким, как сейчас, — сказал Владыка Озерного края. — И вы сами должны сделать себя таким, как прежде.
— Но это вздор! — вспылил Бен. — Я даже не пытался изменить свою внешность, это Микс! Я видел, как он это сделал! Он украл медальон королей Заземелья и дал мне… вот этот!
Он схватил на груди тусклый портрет Микса и. в сердцах так дернул за него, словно хотел сорвать медальон с цепочки. Владыка Озерного края несколько секунд рассматривал изображение, затем потрогал медальон и покачал головой:
— Выгравированный здесь портрет замутнен так же, как ваш облик. Это колдовство тоже дело ваших собственных рук, У Бена отвисла челюсть, он резко убрал медальон обратно за ворот рубашки. Владыка Озерного края изъяснялся загадками. Какое бы ни было тут применено колдовство, но он, Бен, тут ни при чем. Правитель этих мест либо ошибался — возможно, его ввели в заблуждение,
— либо намеренно пытался сбить Бена с толку, так как все еще не доверял гостю.
Владыка Озерного края читал мысли Бена.
— Хотите верьте, хотите нет, дело ваше. Я говорю вам то, что знаю. — Он помолчал. — Если этот новый медальон дал вам ваш враг, может, вам следует его снять. Почему вы его носите? Бен вздохнул:
— Микс сказал, что благодаря медальону он будет знать, что я замышляю.
— Но так ли это? — спросил Владыка Озерного края. — Может, колдун солгал.
Бен помедлил с ответом. Он уже об этом думал. В конце концов почему он должен верить словам Микса? Сложность в том, что проверить правдивость этих слов можно, лишь рискнув жизнью.
Бен поднял тусклый медальон на ладони.
— Я подумывал об этом… — начал Бен.
И тут он увидел краешком глаза, что Дирк с Лесной опушки зашевелился. Кот поднял голову, зеленые глаза широко раскрылись. Кот как будто нарочно вывел себя из оцепенения, чтобы посмотреть, что сделает Бен. Чудные глаза смотрели пристально и неотрывно. Бен заколебался, затем спрятал медальон обратно под рубашку.
— Наверное, надо подумать еще, — завершил фразу Бен Холидей.
Глаза Дирка снова сомкнулись. Черная мордочка наклонилась. Во внезапно возникшей тишине стал слышен неугомонный шум дождя, откуда-то с востока пришел и прокатился над Озерным краем долгий раскат грома. Бен ощутил странную смесь гнева и огорчения. Какую игру выбрал для себя кот?
Владыка Озерного края отодвинулся назад, к противоположной скамье, но не сел.
— Выходит, что я не могу вам помочь, — сказал он. — Вероятно, вам лучше уйти вместе с котом.
Бен чувствовал, как иссякает его надежда хоть на какую-то помощь. Он быстро встал.
— Объясните по крайней мере, как найти Ивицу, — попросил Бен. — Она сказала, что пойдет сюда, в Озерный край, и узнает смысл своего сна. Она обязательно должна была прийти к вам за помощью. Она здесь?
Владыка Озерного края мгновение молча смотрел на Бена, думая о своем, затем медленно покачал головой:
— Нет, король или самозванец, кто бы вы ни были, она не приходила.
Правитель еще раз наполовину обошел вокруг пня и остановился. Сильный ветер развевал его одежду, и он покрепче завернулся в плащ, чтобы прогнать принесенный дождем холод.
— Я отец Ивицы, но когда она нуждается в помощи, то не ищет ее у меня. У меня много детей от многих жен. Одни дети мне очень близки, другие далеки от меня. Ивица всегда была далека от меня. Она слишком похожа на мать: дикое существо, которое только и думает, как бы порвать связи, а не укрепить их. И та, и другая избегают моего общества. Они обе никогда не стремились ко мне. Мать Ивицы пришла лишь однажды, а потом снова удалилась в лес… — Владыка Озерного края умолк, растрогавшись. — Я даже так и не узнал ее имени, — через некоторое время снова заговорил Владыка. — Лесная нимфа, крошечное создание из шелка и света, она так поразила меня, что в ту единственную ночь имена не имели значения. Я потерял эту нимфу прежде, чем по-настоящему получил. После этого я стал другим и в результате потерял также и Ивицу. Я не смог простить ее матери любовь к свободе, и Ивица вынуждена была жить, возможно, ощущая мой гнев и обиду. Вот почему Ивица постепенно стала отдаляться от меня, и я ничего не мог поделать. Я слишком любил ее мать и не смог забыть того, что она мне сделала. Разрешив Ивице поселиться в замке Чистейшего Серебра, я разорвал единственную еще связывавшую нас нить. С тех пор Ивица навсегда перестала быть моей дочерью. Теперь она смотрит на меня как на мужчину, у которого столько детей, что вряд ли он приходится всем им настоящим отцом. Она предпочитает быть совершенно не связанной с моим именем.