Черный клинок
Шрифт:
Вулф полез за бумажником, во Яшида жестом остановил его:
– Уже все оплачено, мистер Мэтисон. Все расходы берем на себя.
Яшида повел его не к центральному входу, а в боковому – через ресторан, по длинному коридору, мимо телефона-автомата – и вывел наконец в узкий переулок. Там они повернули налево, потом опять налево и подошли в черному «таурусу» с правительственными номерными знаками. «Таурус» стоял там, где стоянка была запрещена. Яшида отпер дверцу, и они сели в машину.
Сделав пару поворотов, машина выехала на Эйч-стрит и помчалась на запад.
– Вы работаете у
– Что-то вроде этого, – ответил Яшида, явно давая понять, что не расположен к разговорам.
Они проехали по Массачусетс-авеню до Дюпон-серкл и свернула на Коннектикут-авеню, держа курс на северо-восток, к Рок-Грик-Парку. У северной стороны парка повернули направо, на Тилден-стрит, затем налево, на Линен-авеню.
– Имение «Хиллвуд» принадлежит миссис Марджори Меркуэзер Поуст, – пояснил Яшида, разразившись вдруг тирадой, когда они проезжали высокие чугунные ворота. – Но раньше, в начале XVIII века, этим участком площадью две тысячи акров владел Айзек Пирс.
Он приветливо кивнул стоящему у ворот пожилому негру в незнакомой Вулфу униформе. Не исключено, что это была форма какой-нибудь частной фирмы, обеспечивающей безопасность.
По длинной крутой извилистой дороге они подъехали к подножию невысокого холма. Наверху него стоял приземистый большой кирпичный особняк георгианского стиля, построенный, как сказал Яшида, в 1926 году.
Машина остановилась, но Яшида мотор не выключал и явно не собирался выходить.
– Позади главного здания есть тропинка, по ней вы дойдете до холмика, – объяснил он. – Поднимайтесь на него у развилки и идите влево мимо маленькой русской дачи. Так вы дойдете до бревенчатого дома.
Вулф терпеливо ждал, когда Яшида выйдет и поведет его, но, поняв, что тот не собирается выходить, спросил:
– Это все?
Яшида повернулся к нему, и Вулф тут же почувствовал, что тому стало как-то неловко от его вопроса.
– Мистер Шипли ждет вас, – сказал он с укором, как будто Вулф собирался отказаться от встречи с «призраком».
Как Яшида и объяснил, за развилкой вынырнула, будто из сказки, крошечная дачка, а в конце тропинки и в самом деле показался бревенчатый домик. Едва приоткрыв дверь, Вулф сразу же почувствовал разницу в температуре и влажности – это говорило о том, что вход в домик закрывался герметически, и он тут же понял, для чего.
Помещение внутри домика было переоборудовано под этнографический музей, в нем миссис Поуст собрала внушительную коллекцию одежды и разных вещей американских индейцев: кожаные штаны, расшитые бисером мокасины, раскрашенные боевые барабаны, ткацкие и плетеные изделия – ценности украденной истории племен Великих американских раввин.
Вулф так увлекся осмотром экспонатов, что чуть было не пропустил, как в домик вошел молодой человек, точно соответствующий образу, возникшему в памяти Маун: светлые коротко подстриженные волосы, удлиненное приятное лицо с красивыми голубыми глазами и слабо очерченным подбородком. Одет он в общепринятый среди вашингтонских государственных служащих костюм: темно-синий пиджак, накрахмаленная белая рубашка, скромный галстук в полоску. В этом костюме он мог пройти, не бросаясь в глаза, по всем коридорам любого правительственного
– Мистер Мэтисон?
Доброжелательная улыбка на его лице могла растопить любой лед. Твердое деловое рукопожатие тоже подтверждало дружелюбный настрой.
– Мистер Шипли, если не ошибаюсь?
Шипли ухмыльнулся и стал вдруг похож на простодушного мальчишку.
– Я извиняюсь за то, что место встречи пришлось изменить, но это вынужденная предосторожность, – сказал он.
Вулф припомнил, что все агенты спецслужб, как правило, мнительные шизики и параноики, и высказал предположение:
– Ваш человек мистер Яшида, кажется, проявил беспокойство, что за мной следят в Чайнатауне. Кто бы мог следить за мной?
– Не пройдете ли сюда? – вместо ответа попросил Шипли и повел его по лестнице из дерева и металла на маленькие антресоли, где можно было с близкого расстояния полюбоваться великолепными ткаными индейскими одеялами. С антресолей тоже прекрасно просматривались все внутренние помещения.
Вулф ухватился за полированные деревянные перила и сказал:
– Мой первый вопрос таков: если Моравиа был агентом, работающим на министерство обороны, то почему тогда ФБР не обследовало место, где его убили, и не помешало мне проводить расследование? Мы сделали бы из этого недоразумения неплохой средненький кинофильм.
Шипли рассмеялся, будто запыхтел на морозном воздухе.
– Вы мне нравитесь, мистер Мэтисон. Между тем, что вы говорите и что думаете, нет ничего общего – это мне о вас так сказали. Но всегда лучше лично перепроверить сказанное.
Вулф искоса взглянул на него:
– Вам сказали, что меня на мякине не проведешь? Кто же, интересно?
Шипли лишь глубоко вздохнул и обвел взглядом экспонаты, заботливо упрятанные под стекло.
– Взгляните-ка сюда, мистер Мэтисон, это вроде как святыня, разве вы так не думаете?
– Я думаю о другом, а именно о том, что это не проясняет историю с Моравиа.
Шипли сочувственно кивнул головой:
– Слишком мало фактов, слишком поздно, не так ли? Могу только посочувствовать.
– Сомневаюсь, что можете.
На упрек Шипли не отреагировал и опять ушел от ответа:
– Но есть же такие, которые любили индейцев. Ваш отец, к примеру.
Теперь Вулф догадался, почему его привели сюда, в музей быта индейцев. Такой шаг «призрака» быстрее и доходчивее любых слов объяснил ему, что военная разведка (или какое-то другое ведомство) прекрасно знает, кто он есть сейчас, кем был раньше и что ему важно и дорого. Или же, по меньшей мере, считает так.
– Думается, вам нет нужды заглядывать в наше досье на вас, не так ли? – как-то по-обыденному, между прочим, поинтересовался Шипли.
– Да, так.
Шипли понимающе кивнул головой, явно удовлетворенный тем, как идет их разговор, и сказал:
– Лоуренс Моравиа работал на нас, мистер Мэтисон, хотя и сугубо неофициально.
– У вас четко различают официальную и неофициальную работу, так, что ли, понимать?
Шипли резко повернулся к нему, его голубые глаза неестественно ярко сверкнули под светом лампы верхнего света. Вулф даже подумал, а не вставлены ли у него контактные линзы.